Get Mystery Box with random crypto!

رعایت نکات زیر در سوالات ترجمه می‌تواند شما را به آسانی به پاس | کانال انشاء و نکته

رعایت نکات زیر در سوالات ترجمه می‌تواند شما را به آسانی به پاسخ صحیح برساند:

1. برای سوالات ترجمه ابتدا به فعل جمله در عربی نگاه می کنیم و با توجه به شخص و 
زمان فعل گزینه‌های نادرست را حذف می کنیم.


2. سپس به ضمایر (اعم از متصل و منفصل) نگاه می کنیم و گزینه های نادرست را حذف می کنیم.


3. به اسامی جمع و مفرد توجه کرده و گزینه‌های نادرست را حذف می کنیم.


4. به اسامی معرفه و نکره جمله توجه کرده و گزینه های نادرست را شناسایی می کنیم. (احتمالا تا همین جا حداقل 2 گزینه را حذف کرده‌ایم)


5. اگر جمله دارای اسلوب شرط است، به دنبال ترجمۀ صحیح فعل و جواب شرط می گردیم.


6. اگر جمله دارای حال است، به دنبال گزینه هایی می گردیم که در آن ها حال به صورت قید حالت ترجمه شده است.


7. اگر جمله دارای اسلوب استثناء است، ابتدا به حصر بودن یا نبودن آن نگاه کرده و گزینه های نادرست را حذف میکنیم.


8. اگر بعد از اسمی نکره ، فعلی در جمله بود به معنای درست فعل بعد از اسم نکره دقّت می کنیم.


9. اگر در جمله اسم اشاره و یا ضمیر داشتیم، به اسم بعد از آن توجه می کنیم. اگر بعد از آن اسم نکره بیاید ، باید جمله را به صورت جملۀ اسمیه و اگر اسم نکره بیاید، باید به صورت مضاف و مضاف الیه ترجمه کنیم.


10. در نهایت در تعداد اندکی از سوالات مجبور هستیم با توجه به معنای دقیق کلمات، گزینۀ درست را انتخاب کنیم.


#عربی


•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
@jozve_ensha| با ما انشاتـو ۲۰ بگیـــر