2021-02-03 11:51:18
کلمات گیج کننده فرق lay و lie
دوکلمه lay و lie یکی از گیج کننده ترین زوج های زبان انگلیسی هستند. نه فقط به خاطر شباهت معنایی، بلکه بخاطر بی قاعده بودن و تشابه زمان حال یکی با زمان گذشته دیگری. مطمئن باشید با خواندن این توضیحات و به خاطر سپردن مثال ها، دیگر فرق lay و lie برای شما گیج کننده نخواهد بود و به آسانی و با اعتماد به نفس می توانید از این دوکلمه بسیار پرکاربرداستفاده کنید.
فعل Lie
این فعل در نوع خودش بسیار جالب است! Lie دو معنی عمده دارد که عبارتند از:
۱- دروغ گفتن ۲- دراز کشیدن،خوابیدن، به حالت افقی در آمدن.
همانطورکه می بینید این فعل مفعول نمی گیرد. شما نمی توانید چیزی را دروغ بگویید یا چیزی را بخوابید! خوب، تا اینجا که مشکلی نیست! مشکل از آنجا شروع می شود که فعل Lie در حالتی که معنی دروغ گفتن دارد، فعلی با قاعده است. یعنی سه حالت حال، گذشته و حالت سوم (PP) آن به این شکل هستند:
Lie – Lied – Lied
به مثال های زیر نگاه کنید:
Don’t lie to me! (به من دروغ نگو)I hate lying.
(از دروغ گفتن متنفرم)
When Pinocchio lied, his nose grew.
(وقتی پینوکیو دروغ می گفت، دماغش دراز میشد.)
و وقتی بخواهید فعل Lie را به معنی دروغ گفتن استمرار بدهید، حالت فعل می شود: Lying
اما اگر فعل Lie به معنی دراز کشیدن وبه حالت افقی بودن (در آمدن) باشد، بی قاعده است و سه حالت آن می شود:
Lie – Lay -Lain
بله، درست می بینید. حالت گذشته فعل Lie در معنی دومش دقیقاً مثل حالت زمان حال فعل Lay است!
به مثال های زیر دقت کنید:
He lay on the bed for 2 hours yesterday.
(او ۲ ساعت روی تخت دراز کشید)
I usually lie on the sofa and watch my favorite series.
(من معمولا روی مبل دراز می کشم و سریال های مورد علاقم رو می بینم)
My cat usually lies on the radiator.
(گربه من معمولاً روی رادیاتور (شوفاژ) دراز می کشه)
فعل Lay
Lay
فعلی بی قاعده ولی متعدی است. یعنی به مفعول نیاز دارد و نمی توانید بگویید
You lay!
چون باید بعد از آن حتما یک مفعول بیاید.
فعل Lay به معنی به صورت افقی در آوردن و روی یک سطح افقی گذاشتن و معانی ای از این دست می باشد.
سه حالت این فعل عبارتند از:
Lay Laid Laid.
در حالت استمراری نیز این فعل به شکل Laying استفاده می شود.
به مثال های زیر نگاه کنید:
She laid the baby on the bed and left the room.
( او بچه را روی تخت گذاشت و از اتاق بیرون رفت )
Lay your gun on the car and step back!
(اسلحه خودت رو بزار روی ماشین و برو عقب)
Her dad Laid her on the bed.
(باباش گذاشتش روی تخت)
291 views08:51