اصطلاح if only به منظور بيان آرزو , خواسته يا حسرت گوينده است. که معادل اين اصطلاح در پارسي "اي کاش" "متاسفانه" "افسوس" يا " اميدوارم" و چه ميشد اگر، عبارتي نظير اينهاست: If only they save his life. اميدوارم جانش را نجات دهند / چي ميشه اگر جونش رو نجات بدهند If only he didt leave here. اي کاش از اينجا نميرفت / چي ميشد اگر از اينجا نميرفت! يا افسوس که از اينجا رفت. @LearnEnglishbymaryprnmt 516 viewsM.p, edited 08:13