ترجمه: پنهان شدم بهوسیله نور خداوندی که قدیم و کامل است و حصار کشیده و سنگر ساختم بهوسیله دیوارهای خداوندی که قوی بوده و شامل همه چیز است . کسی که با من دشمنی کرد را با تیر الهی هدف قرار داده و با شمشیر خدایی بر او یورش بردم. خدایا! ای کسی که بر امور دشمن من غالب هستی! و ای کسی که بر امور مخلوقات خود مسلطی! ای کسی که بین مرد و قلبش فاصله و مانع هستی! بین من و شیطان و فتنه او مانع شو. و مانع شو میان من و آنچه که طاقت آنرا از هیچیک از بندگانت ندارم. خدایا! زبان آنها را از من باز دار، دست و پای آنها را به زنجیر بکش و میان من و آنها مانعی از نور عظمت خود و حجابی از قدرت خود و سپاهی از سلطنت خود قرار ده. همانا تو زنده و قدرتمند هستی . خدایا! چشمهای بینندگان را از من بپوشان تا اینکه از امور و مشکلات رهایی یابم، و بپوشان از دیدگان نور و ظلمت آنها تا اینکه دیدگانشان نسبت به من بیاعتنا باشد (ظاهراً مقصود این است که؛ بین من و برخی مردم مانعی ایجاد کن تا از مکر و حیله آنها در امان باشم). نزدیک است درخشندگى برقش دیدهها را کور کند. خدا شب و روز را [دگرگون و] جابجا میکند مسلماً در این دگرگونى و جابجایى عبرتى براى صاحبان بصیرت است. به نام خدا که رحمتش بى اندازه است و مهربانى اش همیشگى. کهیعص، به نام خدا که رحمتش بى اندازه است و مهربانى اش همیشگى. حم، عسق». مانند آبى است که آنرا از آسمان نازل کنیم، پس گیاه زمین به وسیله آن [به طور انبوه و در هم پیچیده ] بروید، [و طراوت و سرسبزى شگفت انگیزى پدید آورد] آن گاه [در مدتى کوتاه ] خشک و ریز ریز شود که بادها آنرا به هر سو پراکنده کنند. او خدایى است که معبودى جز او نیست، داناى آشکار و نهان است، و او رحمان و رحیم است!. از آن روز نزدیک، آنگاه که [از شدت ترس ] جان ها به گلوگاه رسد، در حالىکه همه وجودشان پر از غم و اندوه است. براى ستمکاران هیچ دوست مهربانى و شفیعى که شفاعتش پذیرفته شود، وجود ندارد! [در چنین موقعیت و زمانى است که ] هر کس هر عملى را [از خیر و شر] حاضر کرده است، بداند. پس سوگند به ستارگانى که باز مى گردند، ستارگانى که به سرعت مى روند و پنهان مى شوند، و سوگند به شب هنگامى که [روى مى آورد، و زمانى که ] مى رود، و سوگند به صبح هنگامى که مى دمد [و با گستردن نورش تاریکى را مى زداید]. صاد، سوگند به قرآن که مشتمل بر ذکر [حقایق، معارف، مطالب اخلاقى و اجتماعى و احکام حلال و حرام ] است.