2021-01-08 14:58:33
@ostadmoghadamtabrizi
نقل قول پرسشی
این نقل قول بر دو نوع است
یا جمله داخل نقل قول با فعل کمکی شروع می شود و یا با کلمه پرسشی
فعل خارج از علامت نقل قول، به یکی از افعال پرسشی want to know, inquire, ask تبدیل می شود.
اگر جملۀ داخل علامت گیومه یا نقل قول با یکی از افعال کمکی افعال
am , is, are, have, has, was, were, Can, May, should, will, Could, would, do, does, دید,....
آغاز شود، در نقل قول غیر مستقیم، پس از به کار بردن فعل ناقل ask و غیره و حذف علائم نقل قول، برای ربط جملۀ داخل علامت نقل قول با فعل ناقل، یکی از کلمات if یا whether را به کار می بریم.
اگر فعل جملۀ سؤالی داخل علامت نقل قول با یکی از کلمات پرسشی مانند where و غیره آغاز شده باشد استفاده از if یا whether لزومی نخواهد داشت، زیرا کلمات پرسشی خودشان می توانند کار ربط را انجام دهند.
جمله داخل نقل قول از شکل سؤالی به صورت خبری در می آید، یعنی فاعل قبل از فعل قرار گرفته ، کلماتی مانند did,does,do حذف می شود.
ضمایر طبق حالت خبری تغییر می یابند.
زمان فعل نقل قول، در صورتی که فعل ناقل، گذشته باشد، یک زمان به عقب می رود.
تغییرات دیگر از جمله تغییر قیود و بعضی کلمات دیگر، مانند حالت خبری است.
و بالاخره باید توجه داشت که در جملات غیر مستقیم همواره به جای علامت سؤال آخر جمله ، نقطه قرار می گیرد.
مثال
غیر مستقیم
He asked me if I had
gone there the day before.
مستقیم
He said to me, “Did you go there yesterday?”
غیر مستقیم
He asked me what I was writing then.
مستقیم
He said to me, “What are you writing now?”
اگر کلمۀ پرسشی همراه اسم باشد، کلمۀ پرسشی و اسم را با هم می نویسیم.
مثال
نقل قول غیر مستقیم
She asked Mary what time she would come back.
مستقیم
She said to Mary, “What time will you come back?”
کلمات Whether و if می توانند در حالت غیر مستقیم به جای هم به کار روند. whether هم به معنی if و هم به معنی if not است؛ یعنی معمولا آخر جملاتی که whether دارند or not می بینیم
69 views11:58