Get Mystery Box with random crypto!

زبانکده استاد مقدم تبریزی

لوگوی کانال تلگرام ostadmoghadamtabrizi — زبانکده استاد مقدم تبریزی ز
لوگوی کانال تلگرام ostadmoghadamtabrizi — زبانکده استاد مقدم تبریزی
آدرس کانال: @ostadmoghadamtabrizi
دسته بندی ها: حیوانات
زبان: فارسی
مشترکین: 59
توضیحات از کانال

تدریس مکالمه از پایه با تکنیک و متدهای جذاب و کاربردی، از طریق فایل صوتی و فیلم.
تدریس خصوصی، گروهی و #کنکوری کتاب درسی زبان انگلیسی تمام مقاطع تحصیلی با متدهای جدید و کاملا کاربردی در آموزشگاه مراغه.
Admin: @EntMaster

Ratings & Reviews

3.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

2

1 stars

0


آخرین پیام ها 2

2021-01-09 23:45:16 You can't give your life more days, but you can give your days more life.

به زندگیت نمیتونی روزای بیشتری اضافه کنی، اما به روزهایت میتونی زندگی بیشتری ببخشی.

@ostadmoghadamtabrizi
51 views20:45
باز کردن / نظر دهید
2021-01-08 14:58:33 @ostadmoghadamtabrizi
نقل قول پرسشی

این نقل قول بر دو نوع است
یا جمله داخل نقل قول با فعل کمکی شروع می شود و یا با کلمه پرسشی

فعل خارج از علامت نقل قول، به یکی از افعال پرسشی want to know, inquire, ask تبدیل می شود.

اگر جملۀ داخل علامت گیومه یا نقل قول با یکی از افعال کمکی افعال
am , is, are, have, has, was, were, Can, May, should, will, Could, would, do, does, دید,....
آغاز شود، در نقل قول غیر مستقیم، پس از به کار بردن فعل ناقل ask و غیره و حذف علائم نقل قول، برای ربط جملۀ داخل علامت نقل قول با فعل ناقل، یکی از کلمات if یا whether را به کار می بریم.
اگر فعل جملۀ سؤالی داخل علامت نقل قول با یکی از کلمات پرسشی مانند where و غیره آغاز شده باشد استفاده از if یا whether لزومی نخواهد داشت، زیرا کلمات پرسشی خودشان می توانند کار ربط را انجام دهند.
جمله داخل نقل قول از شکل سؤالی به صورت خبری در می آید، یعنی فاعل قبل از فعل قرار گرفته ، کلماتی مانند did,does,do حذف می شود.
ضمایر طبق حالت خبری تغییر می یابند.
زمان فعل نقل قول، در صورتی که فعل ناقل، گذشته باشد، یک زمان به عقب می رود.
تغییرات دیگر از جمله تغییر قیود و بعضی کلمات دیگر، مانند حالت خبری است.
و بالاخره باید توجه داشت که در جملات غیر مستقیم همواره به جای علامت سؤال آخر جمله ، نقطه قرار می گیرد.
مثال

غیر مستقیم
He asked me if I had
gone there the day before.

مستقیم
He said to me, “Did you go there yesterday?”

غیر مستقیم
He asked me what I was writing then.

مستقیم
He said to me, “What are you writing now?”


اگر کلمۀ پرسشی همراه اسم باشد، کلمۀ پرسشی و اسم را با هم می نویسیم.

مثال

نقل قول غیر مستقیم
She asked Mary what time she would come back.
مستقیم
She said to Mary, “What time will you come back?”


کلمات Whether و if می توانند در حالت غیر مستقیم به جای هم به کار روند. whether هم به معنی if و هم به معنی if not است؛ یعنی معمولا آخر جملاتی که whether دارند or not می بینیم
69 views11:58
باز کردن / نظر دهید
2021-01-08 14:57:21 Sam's Aunt Called Nancy's Mom.
@ostadmoghadamtabrizi
جمله بالا رو حفظ کنید تا ترتیب این پنج صفت یادتون بمونه
Sam's for Size
Aunt for Age
Called for Color
Nancy's for Nationality
Mom for Material
48 viewsedited  11:57
باز کردن / نظر دهید
2021-01-07 21:12:43
خوب یا بد؛

بازتاب تمام کارهای ما به خودمان برمیگردد...

#ترجمه
55 views18:12
باز کردن / نظر دهید
2021-01-06 20:06:11
#ترجمه

هیچگاه کلید خوشحالی خودت رو در جیب فرد دیگری قرار نده.



@ostadmoghadamtabrizi
65 viewsedited  17:06
باز کردن / نظر دهید
2021-01-05 11:25:54 @ostadmoghadamtabrizi
#Reported_Speech

Direct speech
Alfred said to Barbara: "I mean you're wasting your life."

Reported (indirect) speech
Alfred told Barbara that he meant that she was wasting her life.
74 views08:25
باز کردن / نظر دهید
2021-01-03 13:51:31
#تدریس خصوصی و گروهی زبان انگلیسی تمام #مقاطع تحصیلی

کنکوری

کمک به افزایش #نمره میان ترم و پایان ترم

فرصتی برای یادگیری کاربردی و مدرن

#هوشمندانه_یاد_بگیرید.
#مراغه

@ostadmoghadamtabrizi
@entmaster
70 views10:51
باز کردن / نظر دهید
2021-01-02 14:00:37 #نقل_قول #مستقيم و #غير_مستقيم
@ostadmoghadamtabrizi

نقل قول مستقيم

چنانچه گفتار شخصي را عيناً و بدون تغيير بيان كنيم از نقل قول #مستقيم استفاده كرده ايم. در اين حالت عين گفتار شخص بين دو گيومه " ........... " قرار مي گيرد و قبل از آن كاما بكار مي رود.

The teacher told us, "Listen to me carefully".
Ali told me, "Don't open the door".



نقل قول غير مستقيم

اگر گفتار شخصي را با تغييراتي بيان كنيم به نحوي كه مفهوم گفتار وي تغيير نكند اين نوع نقل قول را نقل قول غير مستقيم گويند. در اين حالت به كاما و گيومه ها احتياج نيست.

نکته

در انگليسي سه نوع نقل قول وجود دارد كه عبارتند از نقل قول #خبري، #سوالي و #امري

#نقل_قول #امری

طريقه تبديل نقل قول #مستقيم امري به #غير_مستقيم

براي تبديل نقل قول مستقيم امري به غير مستقيم به صورت زير عمل مي كنيم .

الف ) در نقل قولهاي مستقيم امري مثبت #كاما و #گيومه را برداشته و قبل از شكل ساده فعل از #to استفاده مي كنيم.

The teacher told us, "Listen to me carefully".
The teacher told us to listen to him carefully.


تذكر
در تبديل نقل قول #مستقيم به غير مستقيم گاهي #ضماير تغيير مي كنند.

ب) در نقل قول مستقيم امري منفي #كاما و #گيومه را برداشته وبجاي ِ #Don't از #not_to قبل از شكل ساده فعل استفاده مي كنيم.

Ali told me, "Don't open the door".
Ali told me not to
open the door.
62 views11:00
باز کردن / نظر دهید
2021-01-02 13:44:07
فروشگاه اینترنتی سبک سلامت
شاد باشید !

Sabkesalamat.ir

: 09120636165

Channel: @sabkesalamatsaman

Insta: http://Instagram.com/sabkesalamat
46 views10:44
باز کردن / نظر دهید
2020-12-31 16:12:19 while, whilst, whereas, as


"Can you explain while, whilst, whereas, as?

Either can be used to connect two sentences, but I am not sure how to identify them and quite often I use them wrongly."

Here's the simplified explanation:

#While and #whilst are the same, but #whilst is a bit more formal (according to one famous grammar book).

#Whereas is always used for contrast. #While/whilst can be used for contrast, OR to mean "at the same time".

#As can mean "because" or "exactly at the moment when".

Try to write an example sentence using each of these words.
@ostadmoghadamtabrizi
65 views13:12
باز کردن / نظر دهید