Get Mystery Box with random crypto!

RahaTarjomeh | رهاترجمه

لوگوی کانال تلگرام rahatarjomeh — RahaTarjomeh | رهاترجمه R
لوگوی کانال تلگرام rahatarjomeh — RahaTarjomeh | رهاترجمه
آدرس کانال: @rahatarjomeh
دسته بندی ها: دستهبندی نشده
زبان: فارسی
مشترکین: 13
توضیحات از کانال

’’گروه ترجمه تخصصی رهاترجمه‘’ ارایه دهنده خدمات ترجمه متون و مقالات با کیفیت بالا و قیمت مناسب
ترجمه تخصصی متون | گروه رها ترجمه
https://t.me/rahatarjomeh/104
تماس با ما:
@Info_RahaTarjomeh
@shafieemasuleh
09119276012
مدیر گروه: دکتر شفیعی

Ratings & Reviews

3.67

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

2

3 stars

1

2 stars

0

1 stars

0


آخرین پیام ها 2

2019-09-09 16:21:20 13 Brain Exercises to Help Keep You Mentally Sharp

۱۳ ورزش مغز که به شما در حفظ هوشیاری ذهن کمک میکند


1. Have fun with a jigsaw puzzle

۱- با پازل جورچین سرگرم شو

2. Try your hand at cards

۲- ورق بازی کن

3. Build your vocabulary

۳- برای خودت دفترچه لغات بساز

4. Dance your heart out

۴- با تمام انرژی برقص

5. Use all your senses

۵- از همه حواست استفاده کن

6. Learn a new skill

۶- مهارت جدید یاد بگیر

7. Teach a new skill to someone else

۷- به فردی دیگر مهارت جدید یاد بده

8. Listen to or play music

۸- به موسیقی گوش کن یا موسیقی بنواز

9. Take a new route

۹- مسیر جدیدی را در پیش بگیر

10. Meditate

۱۰- مدیتیشن کن

11. Learn a new language

۱۱- زبان جدیدی یاد بگیر

12. Take up tai chi

۱۲- وقتت رو با تای جی بگذران

13. Focus on another person

۱۳- بر شخص دیگری متمرکز شو

ترجمه: گروه تخصصی ترجمه متون، تاپ ترجمه
منبع:

www.healthline.com



@toptarjomeh
21 viewsReza, 13:21
باز کردن / نظر دهید
2019-08-05 18:13:52 https://www.medicalnewstoday.com/articles/264783.php
44 viewsReza Shafiei, edited  15:13
باز کردن / نظر دهید
2019-08-01 13:59:01 ear‧ly1 /ˈɜːli $ ˈɜːrli/ ●●● S1 W1 adjective(comparative earlier, superlative earliest)

 FIRST PART in the first part of a period of time, event, or process


اوایل، اولیه، اول
the early morning sunshine
آفتاب اول صبح


an afternoon in early spring
بعد از ظهری در اوایل بهار

In the early days, the railways mainly carried goods.
در روزهای اولیه (اوایل)، راه آهن فقط کالا حمل می کرد.

She is in her early twenties.
او در اوایل بیست سالگیش است.


the recession of the early 1980s
بحران اقتصادی اوایل دهه ۱۹۸۰

The money could be paid as early as next week.
پول میتونه اوایل هفته بعد پرداخت بشه

He spent the early part of his career at St John’s Hospital.
او اوایل دوره شغلی خود را در بیمارستان سنت جانز گذراند

the experiences of early childhood
تجربیات اوایل کودکی

the early works of Shakespeare
کارهای اولیه شکسپیر

My earliest memories are of fruit trees.
خاطرات اولیه من از درختان میوه

Early signs are encouraging.
نشانه های اولیه مشوق هستند


@toptarjomeh
14 viewsReza Shafiei, 10:59
باز کردن / نظر دهید
2019-07-17 01:36:27 https://telegra.ph/Is-there-any-difference-between-its-not-working-and-it-doesnt-work-07-16
424 viewsReza Shafiei, 22:36
باز کردن / نظر دهید
2019-07-13 02:25:44 https://telegra.ph/Ask-an-Eye-Doctor-07-12
44 viewsReza Shafiei, 23:25
باز کردن / نظر دهید
2019-07-06 04:22:18 https://www.windowscentral.com/how-stop-updates-installing-automatically-windows-10
44 viewsReza Shafiei, edited  01:22
باز کردن / نظر دهید
2019-07-04 12:06:09
فقط تو این سن دخترها با لبخند بشقاب ها رو می شورن.

روز دخمل مبارک



@toptarjomeh
10 viewsReza Shafiei, 09:06
باز کردن / نظر دهید
2019-06-30 15:08:24 https://telegra.ph/50-Wishes-for-Birthday-06-30
25 viewsReza Shafiei, 12:08
باز کردن / نظر دهید
2019-06-29 15:24:40 #Quick_tips

Which one is correct, “I too”, or, “Me too”?

They are both correct, under different conditions. For example, if one person says “I’d like another cup of coffee,” another person could say “I too [would like one].” But if one person says “I wish they’d offer me another cup of coffee,” another person could say “[I wish they’d offer one to] Me too.”


Join us
@Rahatarjomeh
99 viewsReza Shafiei, edited  12:24
باز کردن / نظر دهید
2019-06-23 15:15:43 apron strings [ informal ] the relationship between a child and its mother, especially if the mother controls an adult son or daughter too much:

رابطه بین کودک و مادرش، خصوصا اگر مادر فرزند پسر یا دختر بالغ را به شدت تحت کنترل و سیطره خود داشته باشد.

You’re 25 years old, and you still haven’t cut the apron strings.

تو ۲۵ سالته، اما هنوز چسبیدی به مامانت.

 Jeff is still tied to his mother’s apron strings.

جف هنوز تحت سیطره مامانشه.


Join us
@Rahatarjomeh
28 viewsReza Shafiei, edited  12:15
باز کردن / نظر دهید