Get Mystery Box with random crypto!

اصطلاحات انگلیسی # 31) Money does not grow on the tree. پول ع | Speak English like an American

اصطلاحات انگلیسی #
31) Money does not grow on the tree.
پول علف خرسِ نیست

32) hunger is the best sauce.
آدم گرسنه سنگ هم میخوره

33) Ball of fire.
آتیش پاره

34) I wash my hands of you.
ازت نا امید شدم

35) what is eating you?
چی ناراحتت می کنه؟

36) Take/Have a seat, please.
بفرمایید بشینید

37) You can not make fool of me.
نمی تونی منو گول بزنی

38) Tit for tat.
این به اون در

39) Apple polisher.
پاچه خوار

40) No news is Best news.
بى خبرى , خوش خبرى است!

41) Hush money.
حق السّکوت

42) Have/Get butterflies.
دلشوره داشتن

43) Cross my heart (and hope to die).
به جون خودم قسم

44) He doesn't care a pin.
ککش هم نمی گزه

45) It's the end of me.
بیچاره شدم

46) What's cooking?
قضيه چيه؟

47) That was the fate.
قسمت همين بود

48) Let's hit the road.
بزن بريم(مسافرت منظورشه)

49) Don't be such a nag.
اینقدر نق نقو نباش

50) From dawn to dusk.
از کله ی سحر تا بوق سگ

51) He has not a penny to bless himself with.
گور نداره که کفن داشته باشد

52) Pull someone's leg.
کسي را دست انداختن

53) To make up to.
چاپلوسی کردن

54) To go dutch/Let's Go Dutch.
دنگی حساب کردن

55) The early bird catches the worm.
سحرخیز باش تا کام روا شوی

56) He has an evil eye.
چشماش شوره!

57) It’s between to our ears.
بین خودمون باشه

58) As you wish,God.
خدایا راضیم به رضای تو!!

59) Have egg on your face.
سکه یه پول شدن

60) He/She reads me like a book.
اون منو مث کف دستش میشناسه

61) I see red.
خون جلو چشامو گرفته بود

62) No laughing matter.
خنده نداره

63) The damage is done.
کار از کار گذشته

64) My job is on line.
کارمو از دست دادم

65) Stop playing innocent.
خودت رو به موش مردگی نزن

66) joking apart.
از شوخي گذشته

67) He Kicked My Ass.
زد تو برجکم

68) Shake a Leg: Hurry!
عجله کردن (یالا )

69) Don't Take It Out On Me.
دق و دلیت رو سر من خالی نکن

70) I Will Eat My Hat.
اسممو عوض میکنم

71) To step on someone’s toes.
پا تو کفش دیگران کردن

72) To play for time /to hang back.
این پا و اون پا کردن

73) Don’t get my back up
روی سگ من رو بالا نیار