متن موسیقی پست قبلی همراه با ترجمه فارسی If you're a cow | توربو زبان انگلیسی کنکور ⏪ حامد امیری
متن موسیقی پست قبلی همراه با ترجمه فارسی
If you're a cowboy I would trail you. اگر تو یک کابوی بودی، من به دنبالت میومدم. If you're a piece of wood I'd nail you to the floor. اگر تو یک قطعه چوب بودی من با میخ به کف زمین میکوبیدمت If you're a sailboat I would sail you to the shore. اگر تو یک بادبان بودی، من تو رو به ساحل میراندم If you're a river I would swim you اگر تو رود بودی، من در تو شنا میکردم If you're a house I would live in you all my days. اگر تو یک خانه بودی، من همه روزهایم در تو زندگی می کردم If you're a preacher I'd begin to change my ways. اگر تو یک پیغمبر بودی، من راهم رو عوض میکردم Sometimes I believe in fate بعضی وقت ها تقدیر را باور دارم But the chances we create اما فرصت هایی که ما می سازیم Always seem to ring more true. همیشه بیشتر درست به نظر میاد You took a chance on loving me تو یک فرصت برای دوست داشتن من داشتی I took a chance on loving you. من یک فرصت برای دوست داشتن تو داشتم
If I was in jail I know you'd spring me اگر من در حبس بودم، میدونم که تو منو فراری می دادی If I was a telephone you'd ring me all day long اگر من یک تلفن بودم تو همه روز به من زنگ می زدی If was in pain I know you'd sing me soothing songs. اگر من در حال درد کشیدن بودم میدونم تو برام دلنوازترین آهنگ ها رو میخوندی
Sometimes I believe in fate بعضی وقت ها تقدیر را باور دارم But the chances we create اما فرصت هایی که ما می سازیم Always seem to ring more true. همیشه بیشتر درست به نظر میاد You took a chance on loving me تو یک فرصت برای دوست داشتن من داشتی I took a chance on loving you. من یک فرصت برای دوست داشتن تو داشتم
If I was hungry you would feed me اگر من گرسنه بودم، تو به من غذا می دادی If I was in darkness you would lead me to the light اگر من در تاریکی بودم، تو من رو به سمت نور راهنمایی میکردی If I was a book I know you'd read me every night اگر من یک کتاب بودم، میدونم که تو هرشب منو میخوندی If you were a cowboy I would trail you اگر تو یک کابوی بودی، من به دنبالت میام If you were a piece of wood I'd nail you to the floor. اگر تو یک قطعه چوب بودی، من با میخ به کف زمین می کوبیدمت
If You were a Sailboat I would sail you to the shore. اگر تو یک بادبان بودی من تو رو به ساحل میراندم If You were a Sailboat I would sail you to the shore. اگر تو یک بادبان بودی من تو رو به ساحل میراندم If You were a Sailboat I would sail you to the shore. اگر تو یک بادبان بودی من تو رو به ساحل میراندم