آدرس کانال:
دسته بندی ها:
دستهبندی نشده
زبان: فارسی
مشترکین:
2
توضیحات از کانال
یکی از بهترین منابع برای تقویت لغات و همچنین بهترین منبع برای زبان عمومی کنکور کتاب
(۱۱۰۰ واژه ضروریست)
با ما در به سرانجام رساندن این کتاب ارزشمند همراه باشید☺️🤩🧡💙🧡💙🧡💙🧡💙🧡💙
Start: 18 July
💚🙏🏻 Thank GOD
@EnglishwithMahla
Ratings & Reviews
Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.
5 stars
1
4 stars
0
3 stars
1
2 stars
0
1 stars
0
آخرین پیام ها
2021-10-24 18:31:37
a bitter pill to swallow
حقیقت تلخی که باید پذیرفت، کار دشواری که باید به آن تن داد، جام زهر
Meaning:
A humiliating defeat, a failure or unpleasant piece of news that is difficult to accept.
Example:
You're too old to be given a job, that's a bitter pill to swallow
سن تو برای کار پیدا کردن زیادی بالاست، باید این حقیقت تلخ را قبول کرد.
@words_1100
618 views15:31
2021-10-24 18:30:45
1.His jealous sister styimed her at every turn.
خواهر حسودش همه جا مانع او میشد.
2.Citizens hung an effigy of the mayor and set it on fire.
شهروندان تندیس شهردار را به دار آویختند و آتش زدند.
3.Flouting conventions
تمسخر سنت ها، زیر پا گذاشتن سنت ها
4. He was cognizant of the danger
او از خطر آگاه بود
5.A trubulent relationship
رابطه پرتنش
Trubulent rapids
تندآب خروشان،پرتلاطم
@words_1100
#example
604 viewsedited 15:30
2021-10-24 18:29:08
1.Stymie
مانع شدن ، ناکام گذاشتن
Stand in the way of
2.Effigy
تندیس، آدمک، تصویر برجسته
Statue , figure,carving
3.Flout
مورد تمسخر قرار دادن، تحقیر کردن، بی اعتنایی به قانون
Refuse to obey,scoff
4.Cognizant
آگاه ،باخبر، مطلع
Aware , well informed about
5.Turbulent
پرتنش، پر آشوب ، طوفانی، خروشان، متلاطم
Unruly, Stormy
@words_1100
486 views15:29
2021-10-24 18:27:58
#week7_day3
431 views15:27
2021-10-14 21:54:17
One swallow does not make a
summer
با یک گل بهار نمیشه
Meaning:
Don't jump to conclusions based on incomplete evidence , a minor symptom of something does not guarantee that something sexists.
Example:
+I got a good grade on this quiz! My troubles are over
- one swallow does not make a summer.
+توی این امتحان نمره خوبی گرفتم. دیگه دردسرهام تموم شد،
-با یه گل بهار نمیشه
@words_1100
463 viewsedited 18:54
2021-10-14 21:49:09
1.harassing phone calls
مزاحمت های تلفنی
1(a)Stop harassing me!
اذیتم نکن
2.a monolithic movie company
3.the clinic provides free care for indigent patients.
این درمانگاه به بیماران مستمند خدمات رایگان ارائه میدهد.
4. arbitrary arrests are illegal.
بازداشت خودسرانه غیر قانونی است .
5.He is eager for fray.
سرش درد میکنه برای دعوا.
@words_1100
#example
406 viewsedited 18:49
2021-10-14 21:38:38
1.harass
اذیت کردن، به ستوه آوردن، بیچاره کردن
annoy, bother
2.monolithic
یکپارچه ،غول آسا و بدون انعطاف،عظیم و زمخت
huge, massive
3. Indigent:
تهیدست، تهی، خالی، تنگدست
Poor needy
4. arbitrary
من در آوردی، دلبخواهی،الکی ،خودسرانه،مستبدانه
whimsical, dictatorial
5. Fray
نبرد، نزاع، دعوا و کتک کاری
fight , battle
@words_1100
345 viewsedited 18:38
2021-10-14 21:37:59
#week7_day2
304 views18:37
2021-10-06 23:21:54
#idioms25
Cause célèbre
دعوای جنجالی، محاکمه یا ماجرای مشهور و جنجالی
Meaning:
A famous law case or controversy
Example:
The trial was the cause célèbre of the twentieth century.
آن محاکمه،محاکمه جنجالی قرن بیستم بود.
@words_1100
337 viewsedited 20:21
2021-10-06 23:18:01
1.An implacable enemies
دشمن سرسخت( سازش ناپذیر)
2.A paroxysm of rage
عصبانیت (خشم) ناگهانی
3.Reprehensible conduct (actions)
رفتار و اعمال زشت
4.It doesn't lie within my jurisdiction
در حوزه اختیارات من نیست .
4(a) An area under French jurisdiction
منطقه تابع قوانین فرانسه
5.He was killed in a skirmish with the rebel troops.
او در درگیری با نیروهای شورشی کشته شد.
#example
315 viewsedited 20:18