2021-06-25 17:56:47
این کتاب به تازگی چاپ شده و مجوز وزارت ارشاد را دارد.
مترجم ادعا میکند این کتاب را با نهایت امانتداری و بدون هیچ سانسوری ترجمه و به چاپ رسانده.
فارغ از ادعای مترجم مبنی بر کامل بودن متن کتاب (که بررسی خواهم کرد)، جا دارد به چند نکته اشاره کنم.
نکتهی اول: کتاب
Betting On The Muse مجموعه شعر نیست. مجموعه شعر و داستان است به صورت ترکیبی!
نکتهی دوم: به یاد دارید قبلتر از "کتابسازی" صحبت کرده بودم؟ مترجم میآید بخشی از کتاب را ترجمه و چاپ میکند. بعدتر بخش دیگری را که میتواند به چاپ برساند را ترجمه و چاپ میکند.
مثالش کتاب "آدمکشها" و "راجع به پرچم ویتکنگها" که هر دو از کتاب جنوبِ بیشمال (
South Of No North) است! و اگر این دو کتاب را روی هم بگذاری حتی نیمی از کتاب اصلی هم نمیشوند. (سانسور محتوای همان نصفی که چاپ شده را اگر به حساب نیاوریم.)
حالا این کتاب را دیدم. روی جلدش را خواندم که نوشته: دفتر اول!
کتاب Betting On The Muse یک جلد است. دفتر دفتر نیست.
کتاب به زودی دستم خواهم رسید. خوشحال خواهم شد اگر ادعای مترجم صحت داشته باشد. هرچند که فکر نمیکنم چنین باشد.
خاکسار هم همین را گفت.
@Bukowski_Pub
3.7K viewsB L, 14:56