Get Mystery Box with random crypto!

امروز به شهری سفر کردید تا از جاذبه‌های گردشگری اونجا دیدن کنی | آموزش زبان انگلیسی

امروز به شهری سفر کردید تا از جاذبه‌های گردشگری اونجا دیدن کنید. تمام امروز رو پیاده راه رفتید و پاهاتون حسابی درد می‌کنه. به دوست‌تون میگید:

The soles of my feet are raw from all that walking
از بس راه رفتم، کف پاهام ورم کردن

راهنما 1:
The soles of (sb's) feet
از این عبارت برای اشاره به کف پاها استفاده میشه. واژه Sole همچنین برای اشاره به کف کفش (بخش خارجی کفش به غیر از پاشنه) هم کاربرد داره:

Don't go barefoot, or you'll burn the soles of your feet
پابرهنه نرو وگرنه کف پاهات می‌سوزه

There's something on the sole of my shoe
یه چیزی رو کف کفشمه (چسبیده به کف کفشم)

راهنما 2: Raw
این واژه به عنوان صفت اشاره داره به پوست ملتهب و متورم.

His face was so raw and blistered صورتش بدجور تاول زده و متورم شده بود

راهنما 3: From
از واژه From میشه به معنی "به خاطر / در اثر" استفاده کرد.
My mom passed away from cancer last year
مادرم سال گذشته بر اثر سرطان فوت کرد

راهنما 4:
All that (doing something)
از واژه All در محاوره و با ترکیب بالا وقتی استفاده می‌کنیم که بگیم کاری رو خیلی زیاد (بیش از حد) انجام دادیم.
در فارسی هم معمولا میگیم "از بس"

He's gotten pretty thin from all that
running
از بس دویده، حسابی لاغر شده

All that waiting around made me bored, so I went across the street and got a snack
از بس اونجا منتظر شدم حوصله‌ام سر رفت، برای همین رفتم اون سمت خیابون یه چیزی واسه خوردن گرفتم

دوستان عزیز
متاسفانه حمایت ها کمه
برای کانالی بدون تبلیغ
لطفا مطالب و آدرس کانال ما را به اشتراک بگذارید
ممنونم
@Avaltc
Admin: @EngPer