Get Mystery Box with random crypto!

Erudite English Lyric & Translation Song: Dancing Feet Artist | Erudite Lyrics

Erudite English Lyric & Translation

Song: Dancing Feet
Artist: DNCE, Kygo
Album: Dancing Feet
Released: 2022
Genre: Pop

Lyric & Translation


Spin you around on the chandeliers
Head over heels like tears for fears
Your love
No I can't get enough
(Ah)
روی چلچراغها به دور خود میچرخی
همچون اشکهای از روی ترس
در عشق تو غرق شده ام
عشق تو
از آن سیر نمیشوم

Losing my cool but I’m staying alive
Dance in the rain just to kiss the night
Your touch
Oh, it fits like a glove
(Oh-ohh)
(Ay)
آرامش خود را از دست میدهم اما سرزنده میمانم
در باران به رقص می آیم تا بر شب بوسه زنم
لمس تو
مانند دستکشی بر من مینشیند

Don't need drama
I just need one word to get to you
So tell me now do you want it
به نمایش نیازی ندارم
تنها نیاز دارم که واژه ای به تو بدهم
که تو را تحت تاثیر قرار دهد
پس اکنون بگو که آیا آن را میخواهی

'Cause these dancing feet don't cry to the rhythm they cry for you
And every Saturday night that you ain't here my tears are blue
And these blinding lights they shine so bright like we're on the moon
But I don't wanna dance another beat, no, unless it's with you
زیرا این پاهای رقصان با ریتم هماهنگ نیستند. آنها با تو هماهنگند.
و هر یکشنبه شب که تو نیستی اشکهای من آبی (غمگین) میشوند
و این نورهای کورکننده آنقدر پر نورند که انگار روی ماه هستیم
اما نمیخواهم با ضرباهنگ دیگری برقصم
مگر اینکه با تو باشد

Dancing feet, feet, feet, ...
پاهای رقصان ...

Dancing feet, feet, feet, ...
I don’t wanna dance another beat, no
Unless it’s with you
(تکرار ترجمه)

Tell me who do I call when I lose my mind
Four in the morning and I’m on fire
It’s you that I’m running to
به من بگو چه کسی را صدا میزنم
هنگامی که دیوانه میشوم
ساعت 4 صبح و من آتش گرفتم
آن کس تویی که به سویش میدوم

You got a diamond heart, you’re a work of art
And nothing compares when I’m in your arms
Don’t go ‘cause we’ll never know
(Oh-ohh)
(Ay)
تو قلبی از الماس داری
تو یک اثر هنری هستی
و هنگامی که من در آغوش تو هستم هیچ چیز با تو مقایسه نمیشود
هیچ وقت نرو
چون هرگز نخواهیم دانست ...

Don’t need drama
I just need one word to get to you
So tell me now do you want it
(تکرار ترجمه)

‘Cause these dancing feet don’t cry to the rhythm they cry for you
And every Saturday night that you ain’t here my tears are blue
And these blinding lights they shine so bright like we’re on the moon
But I don’t wanna dance another beat, no, unless it’s with you
(تکرار ترجمه)

Dancing feet, feet, feet …
(I don’t wanna dance)

(تکرار ترجمه)

Dancing feet, feet, feet …
(But I don’t wanna dance)
I don’t wanna dance another beat, no
Unless it’s with you
(تکرار ترجمه)

Da-da-da-da-dancin' feet

They cry, they cry

Da-da-da-da-dancin' feet

They cry, they
(تکرار ترجمه)

'Cause these dancing feet don't cry to the rhythm, they cry for you
And every Saturday night that you ain't here, my tears are blue
And these blinding lights they shine so bright like we're on the moon
But I don't wanna dance another beat, no, unless it's with you
(تکرار ترجمه)

Dancing feet, feet, feet, …
Unless it's with you, with you, hey
(dancing feet, feet, feet, feet)
(I don't wanna dance)
I don't wanna dance another beat, no
Unless it's with you
(تکرار ترجمه)

Da-da-da-da-dancin' feet

They cry, they cry
(تکرار ترجمه)

Da-da-da-da-dancin' feet

I don't wanna dance another beat, no
Unless it's with you
(تکرار ترجمه)

Keywords

Spin: به دور خود چرخیدن
Chandelier: لوستر، چلچراغ
Head over heels: در عشق کسی غرق شدن
Can’t get enough: معتاد شدن، از چیزی سیر نشدن
drama: نمایشنامه
to get to sb: کسی را تحت تاثیر قرار دادن یا ناراحت کردن


| @erudite_english
| @erudite_lyrics