Get Mystery Box with random crypto!

توضیح : Allô André ? C'est Isabelle. Ça te dit de faire une ba | Édito A1

توضیح :
Allô André ? C'est Isabelle. Ça te dit de faire une balade à vélo cet après-midi ?

الو آندره؟ منم ایزابل. موافقی امروز بعد از ظهر بریم با دوچرخه یه دوری بزنیم؟

Cela aurait été avec plaisir ; je sais que tu adores le deux-roues , mais je suis un peu fatigué. Je suis allé en forêt hier pour chercher des champignons !

خیلی باعث خرسندیم میبود (خیلی دوست داشتم با کمال میل قبول میکردم) میدونم که تو عاشق دوچرخه ای، ولی من یکمی خسته ام. دیروز رفتم جنگل دنبال قارچ ها بگردم!

Encore! Bon, euh... tu serais d'accord pour faire quelques brasses ?

بازم! خب... تو موافقی (احیانا موافقی) با یکم شنای قورباغه؟

Tu sais bien que j'ai horreur de l'eau ! En revanche, je veux bien aller faire le tour du lac Sanit-Nicolas, ce n'est pas trop fatiguant...

تو خوب میدونی که من از آب وحشت دارم! برعکس، خیلی دلم میخواد برم دور دریاچه ی سن-نیکولا چرخی بزنم (اونجا یه دوری بزنم)، خیلی خسته کننده نیست...

Qu'aime faire André ?
آندره دوست داره چه کار کنه؟


پیاده دویدن (انگاری ما با دوچرخه می دویم! ترجمه نکنیم این عبارت های فرانسوی رو )
رفتن به استخر.
دوچرخه سواری کردن.
قدم زدن توی جنگل.

گزینه های اول و سوم نمیشه. چون گفت خسته ام. حال ندارم!
استخر هم که محاله بره، چون گفت از آب وحشت دارم.

میمونه جنگل. چون وقتی گفت دیروز رفته بودم دنبال قارچ، دوستش بهش گفت بازم؟! یعنی کار همیشگی شه! ضمن اینکه دریاچه سن-نیکولا یه تالاب هستش که دورش جنگل و دار و درخته. پس دوست داره بره اونجا.