Get Mystery Box with random crypto!

دیپلماسی ایرانی

لوگوی کانال تلگرام irdiplomacy_ir — دیپلماسی ایرانی د
لوگوی کانال تلگرام irdiplomacy_ir — دیپلماسی ایرانی
آدرس کانال: @irdiplomacy_ir
دسته بندی ها: دستهبندی نشده
زبان: فارسی
مشترکین: 3.63K
توضیحات از کانال

کانال سایت دیپلماسی ایرانی
ما را در توییتر دنبال کنید:
Twitter.com/IRDiplomacy
در اینستاگرام هم در کنار شما هستیم:
Instagram.com/irdiplomacy.ir

Ratings & Reviews

2.00

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

1

2 stars

0

1 stars

1


آخرین پیام ها 9

2022-05-29 16:34:28 گفت وگوی اختصاصی دیپلماسی ایرانی با رئیس سابق دیوان پادشاهی اردن

ایرانی‌ها باخونسردی مذاکره می‌کنند/ازفرصت تنش غرب و روسیه باید استفاده کنیم که نمی‌کنیم/هیچ فرد عاقلی نمی‌خواهد ایران ناآرام شود


از جواد العنانی درباره کودتای ناکام شاهزاده حمزه بن الحسین پرسیدم، در حالی که بدون تشریفات و القاب نام شاه و شاهزاده های اردن را بر زبان می راند، گفت: کودتا، ماجرایی زنانه بود. مادر حمزه که مادری غیر از مادر عبدالله است، با مالک روزنامه واشینگتن پست ارتباطات نزدیکی دارد، زمانی که جف بزوس، واشینگتن پست را خرید، این ارتباط با مالکان جدید بیشتر و عمیقتر شد، او تلاش کرد با بهره برداری از این ارتباطات در اردن علیه عبدالله کودتا کند. عبدالله فهمید و تلاش ها فورا متوقف و خنثی شدند.

http://irdiplomacy.ir/fa/news/2012188

@Irdiplomacy_ir
Irdiplomacy.ir
236 views13:34
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:32:14 اما واقعیت آن است که نتایج این مذاکرات هر چه باشد، در بلندمدت نمی‌تواند به نفع قفقاز تلقی شود، زیرا در اصل، اخلالگری می رود و یکی دیگر می آید. با خروج یکی و ورود دیگری بحران امنیت در قفقاز همچنان باقی خواهد بود و ثبات منطقه مخاطره انگیز خواهد ماند. حضور روسیه چندان با حضور فرانسه یا آمریکا و یا هر کشور اروپایی در قفقاز فرقی ندارد. حضور اینان در منطقه، می تواند منشاء بحران های مذهبی، قومی، سیاسی و اقتصادی باشد. منطق و مصلحت منطقه حکم می کند که با برقراری ارتباط همه جانبه و رهایی ارمنستان از بن‌بست جغرافیایی از راه نقش‌آفرینی کشورهای منطقه اعم از سه کشور قفقازی و همسایگان یعنی روسیه، ایران و ترکیه نسبت به برقراری صلح پایدار اقدام شود و این جز با عقب نشینی روسیه از روحیه توسعه طلبی و مداخله جویانه در قفقاز امکان پذیر نخواهد بود.
هر چند این تحلیل بسیار خوشبینانه و ایده آلیست مآبانه می نماید، اما در شرایط کنونی چندان هم دور از ذهن به نظر نمی رسد.

http://irdiplomacy.ir/fa/news/2012154

@Irdiplomacy_ir
Irdiplomacy.ir
208 views13:32
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:32:13 در این راستا غرب اهداف خود را دارد و در صورت توافق دائمی خواهد توانست روسیه را از قفقاز بیرون رانده و سابقه خوبی را در سوابق صلح طلبی خود به ثبت برساند. حال، با این اهداف هماهنگ و به ظاهر غیر متنازع و غیر متضاد، مذاکرات در فضای مثبت شکل گرفته و به ادعا و اعتراف مذاکره‌کنندگان حتی به اهداف اولیه شان هم دست یافته اند. الهام علی اوف با اشاره به توافق قریب الوقوع با پاشینیان در خصوص کریدور "زنگه زور"، روند مذاکرات را سازنده و مثبت و رضایت بخش ارزیابی کرده است. او با اشاره به جایگزینی عبارت "حقوق و امنیت جمعیت ارمنی قره باغ" به جای عبارت "خودمختاری قره باغ" استقبال کرده است. این موضوع برای آذربایجان بسیار اهمیت دارد، زیرا هم تمامیت ارضی آذربایجان تثبیت می شود و هم جمعیت ارمنی به عنوان اتباع آذربایجان تنها در چارچوب مقررات بین المللی و حقوق اقلیت های مذهبی و قومی منتفع می شوند. البته علی اوف از جنگ دوم قره باغ با اعلام لغو عناوین "قره باغ کوهستانی" و "قره باغ خودمختار" منطقه را ولایتی جداناپذیر از سرزمین آذربایجان توصیف کرد و عملا خط بطلانی بر تلاش های ارامنه در ارمنی سازی منطقه کشید. موضع‌گیری قابل توجیه الهام علی اوف به انضمام پیروزی هایش در میدان جنگ و اعلان بطلان جمهوری خودمختار قره باغ و همچنین جمع آوری اسناد مثبته و مورد قبول جامعه بین المللی سبب شد که هم در توافق صلح با وساطت پوتین و هم در مذاکرات بروکسل به موفقیت دیپلماتیک دست یابد و مذاکرات و توافقات را تا حدودی به میل آذربایجان پیش ببرد. با این محاسبه، آذربایجان تاکنون، هم اراضی اشغالی شده را آزاد کرده هم خواسته های جدایی طلبان ارمنی را لغو و باطل اعلام کرده است. این پیروزی بزرگی برای آذربایجان است که به گشایش کریدور زنگه زور دست یابد که هم تمامیت ارضی خود را تثبیت کرده و هم به دنبال آن با پیش قدم شدنش در این زمینه بر امنیت و حقوق ارامنه تاکید کند، خواسته ای که در مذاکرات از موارد درخواست تیم بروکسل و طرف ارمنی است که در حقیقت پیشنهاد ابتکاری الهام علی اف بوده است.
خاطرنشان می سازد، در اثنای جنگ قره باغ، رهبر معظم انقلاب اسلامی ایران با اشراف اطلاعاتی و تحلیلی تمام بر اوضاع منطقه، در یک موضع گیری منطقی و منطبق با اصول سیاست خارجی جمهوری اسلامی ایران و با توجه به مقررات بین‌المللی، ضمن تقبیح جنگ و تاکید بر صلح و حفظ تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان و آزادی اراضی اشغالی، به طور همه جانبه گرایانه و با ملاحظه عمق استراتژی و امنیت منطقه بر تامین امنیت جمعیت ارمنی در قره باغ تاکید کردند.
گفتنی است اگر دیپلماسی کشورمان در آن مقطع سخنان رهبر انقلاب را محوریت قرار داده در این خصوص فعالیت خود را توسعه می بخشید، دیپلماسی از حالت رکود و جمود به تاثیرگذاری و اطمینان بخشی در فعلیت می رسید. این فرصتی بسیار طلایی در روابط کشورمان با منطقه قفقاز بود.
برخلاف طرفین نزاع و میانجی غربی، روسیه در هیچ شرایطی، از شکل گیری مذاکرات بروکسل و توافقات احتمالی رضایت ندارد، زیرا ارمنستانی که همچنان به عنوان پایگاه نظامی روسیه بوده و هم اکنون نیز مرزبانی ارمنستان در دست روسیه است. روسیه خود عامل اصلی و در استمرار بخشیدن بحران قره باغ نقش اساسی دارد، لذا، روس ها نسبت به خودمختاری قره باغ از ارامنه مصرتر هستند.
با این حال، مذاکرات بروکسل در شرایطی برگزار می شود که نه تنها سخن از خودمختاری قره باغ نیست، بلکه به حق باید گفت به سطح تامین امنیت ارمنی ها تقلیل یافته است و بالاتر از آن حتی بر گشایش کریدورها تاکید می شود که پیش از این محل نزاع بود. با این وصف روسیه عملا از نقش آفرینی و تاثیرگذاری محروم و از قفقاز به بیرون رانده می‌شود. با درک این مخاطره معلوم نیست که روس ها چه موضعی را اتخاذ خواهند کرد. علی رغم آن، بر تداوم مذاکرات برای رسیدن به توافقات تاکید می شود، به طوری که شارل رییس شورای اتحادیه اروپا نیز بر ادامه مذاکرات تاکید کرده و از رضایت طرفین برای ادامه مذاکرات تا رسیدن به یک صلح پایدار خبر داده است.
172 views13:32
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:32:13 آیا بروکسل جایگزین موفقی به جای مینسک خواهد بود؟

بحران قره باغ و مذاکرات بروکسل

نویسنده: دکتر رسول اسماعیل زاده دوزال

دیپلماسی ایرانی:
در حالی که روسیه وارث همه میراث شوروی کمونیست در زیر وزنه سنگین جنگ اوکراین و تحریم های غرب در وضعیت سختی قرار گرفته، غرب با استفاده از فرصت خودفراهم کرده درصدد بیرون راندن روسیه از حاکمیت بر قفقاز جنوبی است. هرچند پوتین خود را پیروز میدان اوکراین می داند و با به رخ کشیدن برترین سلاح های جنگی و نمایش قدرت به زعم او معجزه آسایش درصدد تفوق بر افکار عمومیست و با التیماتوم خود به واسطه قدیروف به غرب مبنی بر حمله برق آسا به لهستان و اشغال این کشور در کمترین زمان و همچنین علی رغم تلاش ها و احضار مقامات دو کشور قفقازی به مسکو و توپ و تشر رفتن به آنها، در مقابل جنب و جوش و رقص دیپلماتیک بروکسل نتوانسته دوام آورد و بازی را که قرار است در استادیوم بروکسل شکل بگیرد، به هم زند. قفقازیان نیز علی رغم وحشت و احتیاطی که نسبت به روسیه دارند، با حضور و ریش سفیدی غرب موافق بوده و از ته دل رضایت دارند.
بدین طریق مذاکرات بروکسل جلوی چشمان پوتین شکل گرفت و روسای متنازع قفقاز به قول ترکان خالا خاطیرین قالماسین گزارش مذاکرات را برای فروکش کردن عصبانیت پوتین و جلوگیری از خطرات احتمالی، به سمع ایشان رساندند.
اساسا غرب ول کن قفقاز نیست و شیطنت های غرب در قفقاز قصه دراز دارد و مذاکرات بروکسل نیز خارج از این شیطنت ها نیست. با این حال سران قفقاز جنوبی با شکل گیری این مذاکرات چندان مشکلی ندارند.
گرجستان اساساً از بدو استقلال، خود را به آغوش غرب انداخت تا بتواند همچون کودک بریده از شیر از پستان غرب ارتزاق کند.
آذربایجان هرچند با ایجاد توازن بین قدرت ها پیگیر سیاست های خود بود، لیکن با توجه به این که دست رد بر سینه گروه مینسک کوبیده و غربی ها را رنجانده و نوعی بی حرمتی و بی‌اعتنایی به غرب نشان داده بود، به دنبال فرصتی بود که این شکاف و جراحت را ترمیم کند. لذا طرح بروکسل فرصت مناسبی در این شرایط بود.

پاشینیانِ ارمنستان برخلاف تفکر افراط گرا و روسگرایان پیشرفت های کشورش را در ارتباط با غرب از طریق ترکیه ولو با اعطای هر نوع امتیازی به آذربایجان و ترکیه می داند.
با توجه به این شرایط، حرکت هماهنگ بروکسل برای طرفین بسیار خوش نمایانده شد. با درک شرایط کنونی و رفتار نرم افزارانه و سخت افزارانه پوتین، دو طرف نسبت به ریش سفیدی بروکسلی ها رضایت نشان دادند و حتی از آن استقبال کردند، به طوری که مناقشه قره‌باغ را که زمینه‌های آن از زمان نادرشاه افشار ایجاد شده و با شیطنت روس تزار و با حیلت و زور روس بلشویسم به اوج خود رسیده بود، این بار با وساطت غرب بر سر سفره بروکسل نه در قالب مینسک حل و فصل شود. لذا با کش و قوس های نسبتا طولانی، سرانجام از شرایط موجود و موانع مفقوده استفاده شد و دست توافق دو متنازع قفقازی (پاشینیان و علی اوف) به سوی یکدیگر دراز شد.
البته هر کشوری به زعم و نفع اش، خود را در مذاکرات می بیند، زیرا در صورت توافق بر سر صلح پایدار و امضای صلح نامه، آذربایجان به ثبات و تضمین تمامیت ارضی خواهد رسید و از این طریق خواهد توانست برنامه ها و سیاست های توسعه و بازسازی قره باغ را بدون هیچ مزاحمتی به انجام برساند.
ارمنستان نیز اهداف گوناگونی را در این مذاکرات دنبال می کند. پاشینیان از سویی با اپوزیسیون داخلی درگیر است و از سوی دیگر از فرسایشی بودن درگیری ها و قرار گرفتن کشورش در بن بست جغرافیایی و عدم دسترسی به بازار جهانی تجارت و اقتصاد غرب خسته، فرسوده و متنفر. او با پشتوانه اکثریت مردم خود که مخالف جنگ و خواستار صلح اند، به دنبال پیشرفت همه جانبه و ارتباط با جهان غرب است. این مذاکرات در شرایطی ست که روسیه درگیر جنگ با اوکراین است و برای وی اهمیت زیادی دارد. یعنی از این طریق هم خواسته حامیانش را برآورده خواهد کرد و هم اپوزسیون داخلی را زیرنظر خواهد کرد. مخالفان نیکول پاشینیان با تظاهرات مستمر، دولت را تحت فشار قرار داده و عقب‌نشینی از قره باغ را مذمت کرده و توافقات پاشینیان با رئیس جمهوری آذربایجان را رد و با صراحت اعلام می‌کنند که در صورت بازگشت به قدرت همه توافقات با آذربایجان را لغو خواهند کرد و نسبت به برگرداندن «شوشا» و «هادروت» تلاش خواهند کرد.
145 views13:32
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:30:06 امروزه که دیپلماسی ترجمه، ذیل دیپلماسی فرهنگی در سیاست خارجی دولت تعریف می شود، این وظیفه را به عهده دارد و قرار است که از این راه نقش هایی را در سیاست بین الملل ایفاء کند، لذا، ناچار است که پیوندش را با نهاد علم استحکام ببخشد (دو نهاد حوزه و دانشگاه). بدون حرکت علمی نه تئوری سازی می شود و نه برنامه ریزی ها به نتیجه می رسد. باید امکان حضور عملی را به نهاد آموزش سیاستگذاری ترجمه داد تا توانست نقش هدایت و نظارت و راهبری مناسب را ایفاء کرد و چنین نقش هایی تنها در ارتباط تنگاتنگ میان دو نهاد علم و اجرا است که محقق می شود.
از سال ۱۳۸۶ که مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در درون دستگاه دیپلماسی فرهنگی کار خود را آغاز کرد، تا به اینک در معرض این سوال هست که آیا در طول فعالیت اش توانسته است در جهت اجرای اساسنامه اش که بر تخصصی علمی بودن مرکز تاکید دارد به پیش برود؟ به تحقیق که این نهاد نوپا در نظر و عمل با اهداف سیاستگذارانه خود فاصله زیادی دارد به طوری که نمی توان تصویری از آینده ای روشن و رو به سامان برای آن متصور بود...
امید است این وجیزه تذکری باشد برای مسئولان و برنامه ریزان و مجریان این امر مهم و راهبردی.

http://irdiplomacy.ir/fa/news/2012155

@Irdiplomacy_ir
Irdiplomacy.ir
135 views13:30
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:30:06 ترجمه و نشر بین الملل؛ از نهضت تا نهاد

نکاتی درباره دیپلماسی ترجمه

نویسنده: محمد صادق امینی، پیشتر وابسته فرهنگی در کشور کنیا، دبیر شورای کتاب و مسئول در امور ترجمه و نشر بین الملل بوده و مقالات و یادداشت هایی از او در زمینه ترجمه و نشر بین الملل در نشریات داخلی کشور منتشر شده است. او هم اکنون در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مشغول به کار است.

دیپلماسی ایرانی:
مقدمه اول
تاثیر و نقش «نهضت ترجمه» در تحول علوم و توسعه فرهنگ و تمدن اسلامی پوشیده نیست. سخن از ضرورت و اهمیت داد و ستدهای علمی فرهنگی میان مِلَل و دُوَل است. لذا اقدام در زمینه مفاهیمی همچون نهضت علمی و تولید علم و نوآوری ها که تاکید رهبری معظم نظام بوده و هست در همین راستا تعریف می شود؛ یعنی جنبشی در جهت شکستن مرزهای علم و حضور در میدان ها و فضای علمی فرهنگی دیگر.
شایان ذکر است، وقتی یک جریان علمی عنوان نهضت به خود می گیرد، باید آن را با ریشه های فرهنگی، سیاسی و اجتماعی اش شناخت و در عمل هم اصول و ضوابط آن را رعایت کرد، همچون بذری که باید خوب کاشت و مراقبت کرد و محصولش را برداشت.
مقدمه دوم
جریان ترجمه و نشر بین الملل پس از انقلاب اسلامی با همه ویژگی ها و مشخصه هایش عنوان نهضت یافت با فعالیت هایی که برخی مراکز انتشاراتی و اشخاص حقیقی در داخل و خارج از کشور آغاز کردند. از آغاز و در سیر این فعالیت ها، بخشی از تولیدات علمی ای که پیش رو بود با سلائق مختلف به زبان های خارجی ترجمه و منتشر شد. صدای اسلام، انقلاب اسلامی و امام خمینی (ره) که در جهان طنین انداز شده بود میان خارجیان (به ویژه مسلمانان مشتاق) توسعه یافته و لذا، آثار اندیشمندان ایرانی دیگر از جمله امامِ انقلاب، مترجمان خود را پیدا کرد. چنین شد که بعد از چهار دهه فعالیت پراکنده، این نهضت با همه تجربه های مثبت و منفی خود، قابلیت بررسی و بازخوانی توسط صاحبنظران را داشته و بر ادامه شایسته تر آن تاکید می شود.
به سوی نهادینه شدن و ساماندهی
به تحقیق چنین نهضتی مانند همه نهضت های علمی و فرهنگی دیگر در یک شرایط و فرم و محتوا پایدار نمی ماند و در روزگاری در اصطلاح جامعه شناسان، تبدیل به نهاد می شود؛ نهاد به مفهوم ایجاد ساختارها و سازوکارهای نظم بخشیدن و توسعه دادن فعالیت در فرم و محتوای علمی روزآمد. و لذا، برای رفع کاستی ها و ساماندهی امور، سال هاست که نهاد سیاستگذار ترجمه و نشر بین الملل (مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی) زیر نظر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به طور قانونی ایجاد شده و سر برآورده است. آگاهان فرهنگی و دغدغه مندان این حرکت جریان ساز علمی به خوبی می دانند که این نهاد نوپا تا کامل شدن و استقرار فاصله زیادی دارد و راه درازی پیش رو؛ این مرکز در مسیر شدن با مشکلاتی روبه روست تا بتواند اصول حرفه ای و ضوابط علمی مبتنی بر تجربه نگری را رعایت کند. به تحقیق پس از سال ها فعالیت هنوز نتوانسته است زمینه های اجرای قانونمند فعالیتش را ایجاد کند و تجربه های اندوخته اش را بکار بندد. گفتنی است اگر این روزها سخن از ترجمه ادبیات دفاع مقدس توسط مراکز مختلف فرهنگی و نظامی می رود و اقداماتی به انجام می رسد، متأثر از توصیه های رهبر معظم انقلاب در توجه دادن به ادبیات دفاع مقدس است، هر چند حرکت ها و کوشش های غیرحرفه ای در این زمینه کم نیست! اقدام هایی که از سر ضرورت و نیاز در گستره جهانی انجام می گیرد، بخش مهمی از آن با حمایت معنوی رهبری از راه تقریظ هایی است که حضرت ایشان بر برخی کتاب ها نگاشته اند و چراغ راه فعالان این حوزه ‌شده است.
حال، با این اوصاف و زمینه های پیدایش این جریان علمی و فرهنگی با ادعای جهانی شدن، آیا می توان نام نهضت را بر آن نهاد؟ سخنی که در مجالی دیگر باید از آن گفت. اما در این بیان به این مقدار باید بسنده کرد که نهضت های شبه علمی همچون ترجمه و نشر بین الملل در کشورمان در طول زمان و در رویارویی با رویدادها دچار فرسایش می شوند و لذا باید پایه ها و چارچوب های دیگری را برای آن ایجاد کرد تا موجبات تعامل و تبادل فکری را در عرصه جهانی فراهم آورد و ساختار جدیدی را ایجاد تا نهضت واقعی شکل و سامان دوباره ای بیابد. برای همین است که دولت ها دست به اقدامات تشکیلاتی می زنند تا جریان تبدیل نهضت به نهاد را بدرستی هدایت کنند به طوری که هدف ها و ماهیت نهضت در میان تحولات علمی، فرهنگی و سیاسی در جهان گم نشود و جانی دوباره از نوعی دیگر بگیرد و بتواند مخاطبش را در عرصه جهانی جست و جو کند.
دیپلماسی ترجمه و نهاد علم
129 viewsedited  13:30
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:26:27 4- سفر خانم النا دوهان به ایران با نتیجه مطلوب و گزارش بی طرفانه ایشان می تواند باب ورود دیگر گزارشگران حقوق بشر به ایران را باز کند، سوء تفاهمات احتمالی دوطرف را برطرف کند و تعاملات ایران با سیستم گزارش دهی حقوق بشر را ارتقا بخشد و به خصوص دریچه منابع غیرمستند و ارائه اطلاعات غیر معتبر توسط معاندین را ببندد.
5- در نهایت ضروری است مقامات جمهوری اسلامی ایران نسبت به اقدامات و عملکردهای بین المللی، اقناع افکار عمومی داخل را در دستور کار جدی خود قرار دهند، و نسبت به اقدامات قابل قبول خود به مردم گزارش ارائه کنند، تعامل و همفکری با بدنه جامعه را گسترش دهند. در این راستا ضروری است نحوه همکاری با گزارشگران سابق حقوق بشر را بیان کنند. از جمله آن که جمهوری اسلامی ایران علی رغم سیاست خود مبنی بر عدم اجازه به ورود گزارشگران ویژه حقوق بشر به ایران به دلیل آن که آن را کاملا سیاسی، تبعیض آمیز – کشورهایی چون عربستان و بحرین با رعایت کمترین استانداردهای حقوق بشری هیچگاه برای فرستادن گزارشگر ویژه انتخاب نمی شوند و بالعکس – غیر منصفانه و غیر ضروری دانسته و با ارتقاء حقوق بشر از طریق حصول همکاری بر اساس بند 3 ماده 1 منشور ملل متحد و فلسفه ایجاد سازو کار یو پی آر (مکانیسم بررسی دوره ای جهانی) مغایر می داند، با این حال همواره راه تعاملی با ایشان را در پیش گرفته است، و ضمن اجازه به نمایندگی های خود در ژنو و نیویورک برای تعامل با گزارشگران ویژه در صورت درخواست ایشان، به مکاتبات و گزارش های گزارشگر ویژه پاسخ و اطلاعات و داده های واقعی را در اختیار ایشان قرار داده است.
در این راستا ضروریست پاسخ به بسیاری از ادعاهای گزارشگر ویژه، که برای ایشان ارسال می شود، برای تنویر افکار عمومی داخلی در داخل اطلاع رسانی شود.

http://irdiplomacy.ir/fa/news/2012156

@Irdiplomacy_ir
Irdiplomacy.ir
145 views13:26
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:26:27 اتفاقی که می تواند به سود ایران تمام شود

سفر خانم النا دوهان به تهران و چند نکته

نویسنده: فاطمه فولادی؛ دانشجوی دکتری حقوق بین الملل دانشگاه تهران

دیپلماسی ایرانی:
سفر 10 روزه خانم النا دوهان گزارشگر ویژه حقوق بشر در رابطه با اقدامات یکجانبه قهرآمیز (UCM)، به پایان رسید در حالی که ایشان در گزارش اولیه خود اعلام کرد تحریم‌ها تاثیرات مخربی در حوزه‌های اقتصاد، مسکن، آموزش، غذا، تبادلات فرهنگی و صنایع دستی داشته است و آسیب‌پذیرترین گروه در تحریم‌های یکجانبه، خانواده‌ها به خصوص خانواده های کم درآمد، بیماران خاص، زنان سرپرست خانوار و مهاجرین هستند. وی اشاره کرد تحریم های وضع شده علیه ایران نقض حقوق بشر ایرانی هاست و در عین حال با محدود کردن منابع مالی مانع ایفای تعهدات حقوق بشری دولت در قبال مردم خود نیز می شود. وی همچنین تحریم‌های دارویی و درمانی را نقض قوانین بین‌المللی کیفری برشمرد. خانم دوهان در نهایت بیان داشت از همه‌ کشورها می‌خواهم همه‌ تحریم‌ها از جمله حوزه‌های بهداشت، انرژی و مسائل انسانی را لغو و تمامی دارایی‌های بلوکه شده بانک مرکزی ایران را آزاد کنند.
در این راستا ذکر نکاتی پیرامون سفر و گزارش خانم النا دوهان، گزارشگر ویژه اقدامات قهرآمیز یک جانبه (UCM)، علیه ایران شایان ذکر است.
1- در حرفه ای بودن و تلاش ایشان برای حفظ بی¬طرفی همین بس که طی 12 روز حضور در ایران، تنها صبح 5 روز از دیدارها، به دیدار با مقامات دولتی سپری شد. و ما بقی سفر به دیدار با افراد و نهادهای مدنی گذشت. در رابطه با دیدارهای دولتی نیز، خانم دوهان برنامه پیشنهادی ایران را تغییر داده و برنامه شخصی و مد نظر خود را اجرا کرد. و اما با وجود سوابق علمی و حرفه¬ای درخشان ایشان، گزارش وی با انتقادات زیاد از سوی مخالفین جمهوری اسلامی ایران مواجه شد، به طوری که رسانه¬هایی چون دویچه وله و بی بی سی ایشان را مورد استفاده ابزاری جمهوری اسلامی ایران قلمداد کردند.
2- نکته قابل توجه دیگر توجه به شخصیت های حقیقی بین المللی و امکان استفاده از ظرفیت ایشان است. تفاوت ماهوی میان شخصیت و عملکرد دبیران کل سازمان ملل متحد از حیث فعال بودن، عدالت¬طلبی، شجاعت و تدبیر چیزی است که افرادی مانند پطروس غالی و کوفی عنان را از دیگر دبیران کل سیاست زده، کم خاصیت، و محافظه کار مانند بان کی مون و گوتیئرش جدا می¬کند.
همچنان که شاهد عملکرد جسورانه خانم فاطو بن سودا به عنوان دادستان دیوان کیفری بین¬المللی در تلاش برای بسط صلاحیت دیوان برای رسیدگی به پرونده میانمار بودیم. نیز عملکرد وی در پرونده افغانستان و تلاش برای محاکمه نظامیان امریکایی اقدامی جسورانه و در خور تقدیری بود که البته به اقدامات قهری و تحریم وی توسط ترامپ انجامید. در مقابل شاهد عملکرد سیاست زده و غیر مستقل دادستان جدید دیوان، آقای کریم خان هستیم. ایشان در اقدامی عجیب گسترده ترین تیم تحقیقاتی از بدو تاسیس دیوان را به اوکراین فرستادند که تبعیضی فاحش در مقایسه با دیگر وضعیت های مشابه و موجود در جهان همچون وضعیت یمن است.
در این راستا گزارشگران حقوق بشر نیز می توانند شخصیت هایی سیاست زده و منفعل یا دارای کارنامه ای قابل قبول در دادخواهی و عدالت طلبی باشند. خانم النا دوهان در دو سال گذشته به عنوان گزارشگر ویژه حقوق بشر در رابطه با اقدامات قهرآمیز یکجانبه انتخاب شدند، وی در سفر ها و گزارش های خود در رابطه با کشورهای قطر، ونزوئلا، سوریه و عراق بسیار فعالانه، مبتکرانه، حرفه ای ظاهر شد و نقض حقوق بشر مردم عادی ناشی از تحریم های ظالمانه را به درستی و با شجاعت گزارش کرد.
قطع به یقین امکان همکاری و جستجوی عدالت با افرادی همچون ایشان، فرصت مغتنمی است که نباید نسازآن غافل بود که البته جمهوری اسلامی ایران به خوبی از آن استفاده کرد.
3- صرف نظر از تاثیر عملی و اتفاقاتی که گزارش ایشان بر تحریم های یکجانبه علیه ایران خواهد گذاشت، -کما این که در رابطه با کشور ونزوئلا، اتحادیه اروپا چند ماه پس از سفر ایشان، تحریم های جدیدی علیه این کشور وضع و به اجرا گذاشت، یا فرستاده ویژه سازمان ملل در امور سوریه گزارش وی در رابطه با تاثیر تحریم ها بر حقوق بشر مردم سوریه را غیر واقعی خواند-؛ حداقلی ترین تاثیر گزارش وی گفت وگو با وجدان بشری و همراه کردن افکار عمومی جهان است. چیزی که با هزینه گزاف غرب سال¬ها علیه ما شکل گرفته و تغییر آن امر سهل الوصولی نیست. اقداماتی اینچنین با همراه کردن افکار عمومی جهان در بلندمدت خروج ایران از انزوا را در پی خواهد داشت و در مجامعی همچون مجمع عمومی سازمان ملل به نفع کشور خواهد بود.
138 viewsedited  13:26
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:23:53 لزوم فشار جدی تر و همه جانبه بر آنکارا

ترکیه گوش شنوایی برای ایران ندارد

محسن پاک آیین در گفت وگویی با دیپلماسی ایرانی
تاکید کرد: واقعیتی که اکنون تقریبا برای همه مسجل است این است که ترکیه به عنوان عامل اصلی بحران ریزگردها از عراق گرفته تا ایران، امارات متحده عربی، کویت و ... عمل می کند. چرا که عملاً سدسازی های بی رویه ترکیه بر روی دجله و فرات سبب شده است که کشور عراق با یک خشکسالی بی سابقه مواجه شود. بنابراین طوفان شن در این کشور وسعتی به اندازه ایران، امارات، کویت و ... پیدا می کند. از طرف دیگر نباید این نکته را هم فراموش کرد که دولت اردوغان به دلایل متعدد یک باور و بینش سیاسی از اهرم آب دارد. یعنی سدسازی های ترکیه با یک نگاه سیاسی پی گرفته می شود، نه نگاه توسعه‌.

http://irdiplomacy.ir/fa/news/2012157

@Irdiplomacy_ir
Irdiplomacy.ir
147 viewsedited  13:23
باز کردن / نظر دهید
2022-05-29 16:22:18 علت‌های مزید این ناکامی در افغانستان، ناپخته‌گی سیاسیون به اصطلاح دموکرات است که در تعامل با دنیای بیرون، در تلاش قبضه و حفظ قدرت به هر قیمتی است که این کار میزان بهره‌گیری از سیاست‌های پوپولیستی را تا حد قابل ملاحظه بلند برده و موجب ناکارایی نظام سیاسی در افغانستان می‌شود.
با مد نظر داشتن موضوعات مطروح، می‌توان اذعان کرد که دموکراسی در افغانستان نه شکل طبیعی و اصیل، بل گونه‌ای از انحراف یک روند مردم‌سالار را نشان داد که می‌توان آن را لیبرال دموکراسی مقتدر نام داد. زیرا شرایط موجود سیاسی در کشور و چالش‌های فراوانی که فراراه تعمیم روند دموکراسی در این کشور وجود دارد، سیگنال‌های دل‌خوش‌کننده را حد اقل در کوتاه‌مدت نشان نمی‌داد و این خود خبر خوشی برای مردم افغانستان نبود که بر علاوه دو دهه‌ تجاوز سرخ و سیاه، کم‌تر از دو دهه‌ دیگر انتظار کشیدند تا مانند ملل دیگر دنیا از مزایای روند مردم‌سالاری مستفید شوند و خشونت جایش را به مصلحت و سازش خالی کند.
حال این روند دموکراسی امریکایی به گند کشیده شده و تمام دست آوردهای بیست ساله مردم افغانستان به باد فنا رفته است، طالبان دوباره به قدرت رسیده اند و ما شاهد یک افغانستان منزوی و کشور جدا از تعاملات بین المللی هستیم، چگونه می توان این روند را ارزیابی کرد و به آن میزان موفقیت و ناکامی را داد؟

http://irdiplomacy.ir/fa/news/2012176

@Irdiplomacy_ir
Irdiplomacy.ir
152 views13:22
باز کردن / نظر دهید