Get Mystery Box with random crypto!

در «فارسینما» چگونه داوری می‌کنیم؟ توضیح احمد عبدالله‌زاده مِ | مهنه‌وِشت

در «فارسینما» چگونه داوری می‌کنیم؟

توضیح احمد عبدالله‌زاده مِهنه
ویراستار، نویسنده، مترجم و داورِ
دومین جایزۀ فارسینما
در سی‌وهشتمین جشنوارۀ فیلم فجر

فارسی‌دوستان و سینمادوستان در کارگروه «فارسینما؛ زبان فارسی در سینما»، چکیدۀ گفتگوهای تخصصی در نشست‌های متعدد «فیلم‌خوانی» را به‌صورت هفت اصل ویرایش فیلم‌نامه درآورده‌اند. داوران جایزۀ فارسینما فیلم‌های جشنوارۀ فجر را بر اساس این هفت اصل بررسی می‌کنند:

۱. یک‌دست‌بودنِ گونۀ زبانی هر شخصیت در فیلم، هم به‌طور کلی، هم در هر موقعیت خاص؛

۲. تخصصی‌بودنِ گونه و لحن زبان هر شخصیت در تناسب با ویژگی‌های روانی و رفتاری شخصیت‌ها؛

۳. تناسب گفتار و لحن شخصیت‌ها با دیگر عناصر فیلم در هر موقعیت؛

۴. درستیِ جنبه‌های زبانی هر زبان یا گویش یا لهجه در فیلم؛

۵. زدودن گرته‌برداری‌های نابجا از دیالوگ‌ها، به‌شرط مختل‌نشدن شخصیت‌پردازی فیلم‌نامه؛

۶. کمک به فیلم‌نامه‌نویس در تنوع‌دادن و غنابخشیدن به زبانِ فیلم‌نامه؛

۷. درستی و یک‌دستی و خوش‌خوانیِ زیرنویس‌ها و تیتراژهای فیلم و متون فیلم‌نامه.
@viraiesh
#فارسینما #فارسینما۹۸
#جشنواره_فیلم_فجر #فجر۳۸