Get Mystery Box with random crypto!

Шёл дождь и два студента – часть I فرض کنید در خیابان در حال | ПАРУС انجمن پاروس

Шёл дождь и два студента – часть I

فرض کنید در خیابان در حال قدم زدن هستید که گفتگویی را می‌شنوید. جملات آن گفتگو برای شما مفهوم نیستند ولی از میان همۀ آن‌ها تنها یک کلمه را واضح می‌شنوید:
Идёт!
چه چیزی دارد می‌آید؟ باران؟ اتوبوس یا واسیا؟
در چنین مواقعی تنها با دانستن دیگر کلمات آن جمله و یا موقعیتی که در آن، جمله بیان شده است، می‌توان به منظور گوینده پی برد:
Дождь идёт.
Вася идёт.
یا زمانی که عدّه‌ای در سرمای سوزان زمستان در ایستگاه اتوبوس منتظر ایستاده‌اند و از سرما به خود می‌پیچند، شنیدن این کلمه خود گویای همه چیز است و نیازی به توضیح ندارد.

این پدیده چند معنایی یا многозначность (полисеми́я) نامیده می‌شود که در هر زبان طبیعی وجود دارد.
کلمات بسیاری در زبان روسی وجود دارند که نه تنها دو یا سه، بلکه بیش از ده معنی دارند. به عنوان مثال فعل ذکر شده идти می‌تواند در بیش از پانزده موقعیت معنایی به کار برود:
1. По дороге идёт мальчик.
2. Поезд идёт быстро.
3. Трудно идти против воли большинства.
4. В своих исследованиях он идёт за учителем.
5. Письма идут долго.
6. Старинные часы ещё идут.
7. Идёт дождь.
8. Дорога идёт полем.
9. Из трубы идёт дым.
10. Идут экзамены.
11. На костюм идёт три метра ткани.
12. Это платье вам идёт.
13. Устаревшие модели одежды идут за бесценок.
14. Гвоздь не идёт в стену.
15. Из-за дождей картошка идёт в ботву.
16. Этот фильм уже нигде не идёт.
17. Макулатура идёт в переработку.
18. Давай меняться? – Идёт!
البته معانی این فعل به موارد فوق خلاصه نمی‌شود.

ادامه در قسمت دوم.

https://t.me/parus_ir