Get Mystery Box with random crypto!

⁠ یک تبارشناسیِ دولت کوئنتین اسکینر/ ترجمه‌ی مهسا اسداله‌نژ | Problematicaa

یک تبارشناسیِ دولت

کوئنتین اسکینر/ ترجمه‌ی مهسا اسداله‌نژاد

از متن:
این متن ترجمه‌یِ گفتار کوئنتین اسکینر به نام «یک تبارشناسیِ دولت» است که در ۹ نوامبر ۲۰۱۱ در مرکز مطالعات تاریخی دانشگاه نورث‌وسترن آمریکا ایراد شده‌است. در زبان فارسی به قدرِ کفایت سردرگمی در معادل‌گذاریِ State و Government جاری‌ست. اسکینر به ما می‌گوید که چنین سردرگمی‌ای صرفاً به ترجمه و معادل‌گذاری برنمی‌گردد، بلکه ریشه در خودِ دلالت‌هایِ متفاوتِ این دو مفهوم دارد. او به‌واسطه‌یِ روش تبارشناسی، به‌ گفته‌ی خود، می‌کوشد این دو را از هم جدا کند، اما نه به آن معنا که ما در نظر داریم: دولت (state) به وضع کلی‌تر اشاره می‌کند و هیئت حکم‌رانی (government) به وضعی جزئی‌تر و مرتبط با قوه‌ی مجریه. پس به کدام معنا؟‌ در متن بحث می‌کند.

آدرس خواندن متن کامل:
http://problematicaa.com/a-genealogy-of-the-state/
برچسب‌ها:
تبارشناسی دولت,حاکم,دولت,کوئنتین اسکینر,مهسا اسداله‌نژاد

پروبلماتیکا/Problematica
@problematica