Post No.21
You haven't seen a purse by any chance?
Meaning:
By any chance = possibly (used to ask politely whether something is true)
احتمالاً / احیاناً شما یک کیف دستی ندیدین؟ (برای پرسش مودبانه استفاده میشه که ببینی چیزی درست هست یا نه)
@singlish_ir
Other points:
- It's all right : برای جواب دادن به تشکر یا عذرخواهی در مورد چیزی به کار برده میشه.(اینجا میشه اشکالی نداره)
- Trunk: چمدان و بارهای بزرگ
- The most frightful thing: ترسناکترین چیزی بود (که میشد اتفاق بیفته)
- Purse: کیف دستی زنانه
- Here you are sir: بفرمایید [بلیطای من] آقا
- It must have been taken during the
commotion: حتما توی اون هیاهو ازم دزدیدن
- I'm afraid not: نه متاسفانه
- Ferry: قایقهای بزرگ مسافرتی
- Are you from around here? : اهل این دورو برایی؟
- This isn't your concern: [ببخشید میدونم ]به شما ارتباط نداره
- Please dont let me hold you up: لطفا به سفرتون برسید, معطلتون نکنم
- To board: سوار شدن به کشتی یا قطار
@singlish_ir
همین الان یک جمله با نکته اصلی یا سایر عبارات گفته شده برای خودت بنویس
#english