برخی از اسامی درحالت مفرد از نظر معنی با حالت جمع متفاوتند: | Speak English like an American
برخی از اسامی درحالت مفرد از نظر معنی با حالت جمع متفاوتند: custom /customs عادت /گمرک copper/coppers مس /پول خرد air/airs هوا/خود نمایی sand/ sands شن / زمین شنی force/forces قدرت /نیروهای ارتش scale/scales فلس ماهی /ترازو spectacle/spectacles منظره /عینک دسته دار beef/ beeves گوشت گاو /چهار پایان letter/ letters حرف /نامه ها good /goods خوب /کالا work /works کار /آثار هنری compass/compasses قطب نما/ پرگار Journal /Journals روزنامه/خلاصه مذاکرات iron /irons آهن /اطو ها tin /tins قلع/قوطی ها return /returns مراجعت/در امد عملکرد folk/ folks مردم /خویشاوندان vapour / vapours بخار /افسردگی fire/ fires آتش /شلیکها glass /glasses شیشه / عینک paper/ papers کاغذ / روزنامه ها people/peoples مردم /ملل stone /stones سنگ /قطعات سنگ wood / woods چوب / جنگل
waters (دریاها)[plural] a large area of water, especially an ocean that is near or belongs to a particular country: ● the coastal waters of Alaska Korean/Mexican/Pacific etc waters