Get Mystery Box with random crypto!

Writing & Grammar 👨‍🏫

لوگوی کانال تلگرام writingandgrammar — Writing & Grammar 👨‍🏫 W
لوگوی کانال تلگرام writingandgrammar — Writing & Grammar 👨‍🏫
آدرس کانال: @writingandgrammar
دسته بندی ها: تحصیلات
زبان: فارسی
مشترکین: 33.81K
توضیحات از کانال

تماس با ادمین:
@grammarforthetoefl
کلاس‌های آنلاین، نگارش SOP، استادی پلن و ریکامندیشن:
https://t.me/writingandgrammar/1172
لیست فایل‌ها:
https://t.me/writingandgrammar/5866
تهیه وبینارها:
https://t.me/writingandgrammar/5896

Ratings & Reviews

3.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

1

2 stars

0

1 stars

1


آخرین پیام ها 133

2021-04-15 13:32:01 مجموعه‌ای از نکات و سمپل‌ها برای کسب نمره‌ی بالا در رایتینگ تسک 1 آیلتس جنرال.

توضیح خدمات اپلای، کلاس‌های آنلاین و نگارش SOP/CV

https://t.me/writingandgrammar/1172
2.2K viewsHesam Mohammadi, 10:32
باز کردن / نظر دهید
2021-04-14 08:57:02 اشتباه رایج:
Everyone vs Every one

Everyone = all the people, everybody (one word, only for people)
همه‌ی مردم، همه (فقط برای انسان استفاده می‌شود)
• Hurry up! Everyone is waiting for you.
عجله کن! همه منتظر تو هستند.

Everyone enjoyed the party. (= Everybody ... )
همه از مهمانی لذت بردند.
@WritingandGrammar

Every one = each single one (of a group or number, for things or people)
تک تک، هر یک از اجزای یک گروه یا مردم

• When we examined the books we found that every one of them had a page missing.
وقتی ما کتاب‌ها را بررسی کردیم، متوجه شدیم که هر یک از آن‌ها (تک تک آن‌ها) یک ورق گمشده داشتند.
• Sarah is invited to lots of parties and she goes to every one. (= to every party)
سارا به مهمانی‌های زیادی دعوت می‌شود به یَک یَک آن‌ها می‌رود .
@WritingandGrammar
◆◆◆◆◆◆◆◆◆
This problem affects each and everyone of us.
This problem affects each and every one of us.
این مشکل تک تک ما را تحت تاثیر قرار می‌دهد.
#common_mistake #grammar
توضیح خدمات اپلای، کلاس‌های آنلاین و نگارش SOP/CV

https://t.me/writingandgrammar/1172
2.6K viewsHesam Mohammadi, 05:57
باز کردن / نظر دهید
2021-04-14 08:46:09 شرایط کلاس‌های آنلاین تافل و آیلتس
شرایط نگارش و ادیت SOP
شرایط تصحیح رایتینگ/اسپیکینگ تافل
شرایط تصحیح رایتینگ آیلتس
شرایط نگارش Recommendation Letter

کانال آموزش رایتینگ، گرامر و SOP

@WritingandGrammar
2.1K viewsHesam Mohammadi, 05:46
باز کردن / نظر دهید
2021-04-13 09:08:01 برای اشاره به «دو مورد» از کلمات زیر استفاده می‌شود:
Either/Neither/Both

اما برای اشاره به «بیش از دو مورد» کلمات زیر بکار می‌روند:
Any/None/All

مثال:
• There are two good hotels here. You could stay at either of them.
اینجا دو تا هتل خود وجود دارد. می‌توانی در هریک از آن‌ها بمانی.

• We tried two hotels. Neither of them had a room. Both of them were full.
ما دو تا هتل را امتحان کردیم. هیچ‌کدام از آن‌ها اتاق [خالی] نداشتند. هردوی آن‌ها پر بودند.
@WritingandGrammar

• There are many good hotels here. You could stay at any of them.
هتل‌های خوب زیادی اینجا وجود دارد. می‌توانی در هر یک از آن‌ها بمانی.

• We tried a lot of hotels. None of them had a room. All of them were full.
ما هتل‌های زیادی را امتحان کردیم. هیچ‌کدام از آن‌‌ها اتاق [خالی] نداشتند. همه‌ی آن‌ها پر بودند.
#grammar #review
کلاس‌های آنلاین رایتینگ/گرامر تافل و آیلتس، نگارش SOP و recommendation letter
https://t.me/writingandgrammar/1172
2.6K viewsedited  06:08
باز کردن / نظر دهید
2021-04-12 16:01:03 نکات مربوط به کلمه‌ی end (بخش اول):

فعل end معمولا ناگذر (intransitive) است؛ یعنی مفعول نمی‌گیرد. در این حالت به معنی «تمام شدن، پایان دادن» است.
مثال:
• The war ended in 1975.
جنگ در سال 1975 تمام شد.
• When does the next program end?
چه زمانی برنامه‌ی بعدی تمام می‌شود؟
• Just as the film was ending, the baby woke up.
@WritingandGrammar

وقتی فعل end گذرا (transitive) باشد و مفعول بگیرد، به معنی «تمام کردن یا متوقف کردن چیزی» است:
• I couldn't decide how to end the letter.
نمی‌توانستم تصمیم بگیرم چگونه نامه را به پایان برسانم.
• To end the meal we had some coffee and an ice-cream.
برای تمام کردن وعده، ما قهوه و بستنی داشتیم.
@WritingandGrammar
◆◆◆◆◆◆◆◆◆
The film was ended at eight-thirty.
The film ended at eight-thirty.
فیلم در ساعت 8:30 به پایان رسید.
#grammar #common_mistake

کلاس‌های آنلاین رایتینگ/گرامر تافل و آیلتس، نگارش SOP و recommendation letter
https://t.me/writingandgrammar/1172
2.6K viewsHesam Mohammadi, 13:01
باز کردن / نظر دهید
2021-04-10 17:25:22 Writing & Grammar pinned «با سلام به مناسبت 12 هزارتایی شدن کانال وزین «رایتینگ و گرامر» ضمن تشکر از همه‌ی اعضا، به مدت 4 روز برای موارد زیر تخفیف داریم: کلاس‌های آنلاین آموزش گرامر، پرفریز و رایتینگ تافل از طریق اسکایپ (140 => 110 هزار تومان به ازای هر یک ساعت) هزینه‌ی…»
14:25
باز کردن / نظر دهید
2021-04-10 16:33:29 اشتباه رایج

برای صحبت کردن در مورد سطح یا استاندارد چیزی، از raise/rise استفاده می‌شود، نه increase:
مثال:
• The standard of living continues to rise.
استاندارد زندگی دارد افزایش پیدا می‌کند.
@WritingandGrammar
◆◆◆◆◆◆◆◆◆
با توجه به توضیحات داده شده، جمله‌ی زیر اشتباه است:
The government is trying to increase the level of education.
شکل صحیح این جمله
The government is trying to raise the level of education.
دولت دارد تلاش می‌کند تا سطح آموزش را بالا ببرد.

جمله‌ی زیر نیز اشتباه است:
In Hong Kong the standard of living has increased sharply.
شکل صحیح جمله‌ی گفته‌شده
In Hong Kong the standard of living has risen sharply.
در هنگ کنگ، استاندارد زندگی بشدت افزایش یافته است.
#grammar #common_mistake

کلاس‌های آنلاین رایتینگ/گرامر تافل و آیلتس، نگارش SOP و recommendation letter
https://t.me/writingandgrammar/1172
2.9K viewsHesam Mohammadi, edited  13:33
باز کردن / نظر دهید