برای همیشه، تا ابد مصاحبه با ژان-لوک نانسی/ ترجمهی سمیرا | Problematicaa
برای همیشه، تا ابد
مصاحبه با ژان-لوک نانسی/ ترجمهی سمیرا رشیدپور
مقدمهی مترجم: ژان-لوک نانسی (۱۹۴۰-۲۰۲۱) دیگر در میان ما نیست. اقرار صادقانهاش در این گفتوگو به جایگزینی سیاست با مدیریت و دوستیای که میتوانست فراتر از برادری باشد، اما تقلیلیافته به روابط خصوصی و مصون از امر سیاسی، ما را با جدیت بیشتری به سوی بازخوانی اندیشههای او سوق میدهد. اینکه چگونه میتوان هم در جهت نابودی اسطورهها، فلسفهها و سیاستهایی حرکت کرد که اجتماع انسانی (مبتنی بر توتالیتاریسم قرن بیستمی) را برساختهاند و هم تلاش کرد با بازاندیشیدن به اشتراکات انسانی، «اجتماع» نویی بنا کرد که دیگر تن به توتالیتاریسم ندهد و چنانچه تن داد به خودتخریبی خویش روی آورد.
او خود در غیاب دوستانِ مردهاش میگوید: غیاب آنها همواره حضور دارد. ما از دوستان جمع خصوصیاش نبودیم، از آن دوستیای که به گفتهی خودش هیچ سیاستی در آن امکانپذیر نبود. حال غیاب او پیشاپیش حضورش را اعلام کرده است. و ما در غیاب او، با بازخوانی او به آن دوستیای روی میآوریم که براندازِ سیاست -مدیریت کنونی باشد و به سویی «دیگر» پیش برود.