Get Mystery Box with random crypto!

Carry me home, got my blue nail polish on It's my favorite co | جهان شعر و ترجمه

Carry me home,
got my blue nail polish on
It's my favorite color and
my favorite tone of song
I don't really wanna break up,
we got it going on
It's what you gathered from our talk,but you were wrong
منو به خونه ببر،
لاکِ آبى رنگ‌مو به دستام زدم
اين رنگ محبوب منه،
و اين ريتم آهنگ مورد علاقمه
واقعن نمی‌خوام ازت جدا بشم
اين چيزى بود كه داشت اتفاق می‌افتاد
اين اون چيزى بود كه از حرف‌هامون برداشت كردى
اما اشتباه كردى

It's not easy for me to talk about
I have heavy heart-strings
I's not simple, it's trigonometry
It's hard to express
I can't explain
حرف زدن درباره‌ش برام راحت نيست
يه چيزى رو قلب‌ام سنگينى می‌كنه
موضوع ساده‌یى نيست، مثل مثلثات پيچيده‌ست
بروز دادن‌ش سخته، نمی‌تونم توضيح بدم

Ever since my baby went away
It's been the blackest day,
it's been the blackest day
All I hear is Billie Holiday
It's all that I play
It's all that I play
از وقتى عزيز دل‌م رفته،
تاريك‌ترين روزهاى زندگی‌مه،
تاريک‌ترين روزهامه
تنها چيزى كه گوش می‌دم
آهنگهاى بيلى هاليدى هست
تنها چيزيه كه می‌ذارم پخش بشه

Because I'm going deeper and deeper (deeper)
Harder and harder (harder)
Getting darker and darker
Looking for love
In all the wrong places
Oh my God
In all the wrong places
Oh my God )
چون دارم عميق و عميق‌تر می‌شم
سرسخت و قوى‌تر، تاريک و تاريک‌تر
هميشه جاى اشتباه دنبال عشق می‌گردم
خداى من، همه‌ى جاهاى اشتباه...

Carry me home,
got my new car and my gun
Wind in my hair, holding your hand, listen to our song
Carry me home, don't wanna talk about the things to come
Just put your hands up in the air, the radio on
Cause there's nothing
for us to talk about
Like the future and those things
Cause there's nothing
for me to think about
Now that he's gone,
I can't feel nothing
منو برسون خونه، ماشين تازه و يه اسلحه گرفتم
باد تو موهام می‌پيچه، دست‌ت تو دست‌مه، داريم به آهنگ‌مون گوش می‌ديم
منو ببر خونه، نمی‌خوام در مورد
اتفاقايى كه قراره بيفته حرف بزنيم
فقط دستات رو ببر رو هوا، راديو روشنه
چون ديگه بين‌مون حرفى براى گفتن نمونده
مثلِ حرف آينده و اين چيزها
آخه ديگه چيزى برام نمونده كه به‌ش فكر كنم
حالا كه اون رفته، ديگه نمی‌تونم چيزى حس كنم

You should've known better
Than to have, to let her
Get you under her spell of the weather
I got you where I want you
You're deader than ever
And falling for forever
I'm playing head games with you
Got you where I want you
I got you, I got you
I got you where I want you now
بايد به‌تر می‌دونستى كه نبايد بذارى
اون تو رو بازی‌چه‌ى خودش كنه
تو رو اون‌جا كه می‌خواستم گير انداختم
از هميشه بى‌حس و مرده‌ترى و دنبال آينده‌یى
دارم باهات بازى فكرى می‌كنم
اون‌جايى كه می‌خواستم گيرت انداختم

#جهان_شعر_و_ترجمه
@jahan_tarjome