Get Mystery Box with random crypto!

#قاعدة -았으면/-었으면 좋겠다 يمكن ترجمتها بعدة طرق مختلفة ، | 하늘짱 لنتعلم الكورية 🇰🇷

#قاعدة
-았으면/-었으면 좋겠다
يمكن ترجمتها بعدة طرق مختلفة ، اعتمادًا على السياق مثل ...
"سيكون من الرائع ..."
"أود لو ..."
"آمل…"
"أتمنى…".

- 좋겠다
هو الشكل الأساسي لهذا التعبير، كما هو الحال مع جميع التعبيرات الكورية ، يمكن تغيير هذه النهاية وفقًا للموقف ومستوى الأدب المطلوب. وهنا بعض الأمثلة:
عند التحدث بشكل طبيعي مع الأصدقاء: - 좋겠어
عند التحدث بأدب أكثر إلى شخص غريب أو شخص أكبر منك: - 좋겠어요
عند التحدث بأدب أكثر في موقف رسمي أو لإظهار الاحترام: - 좋겠습니다
عندما تتحدث إلى نفسك أو تعجب لا أحد على وجه الخصوص: 좋겠다

كيف تستعمل قاعدة -았으면 /- 었으면 좋겠다 ؟

لاستخدامها تحتاج إلى إرفاقه بنهاية الفعل. عليك أن تختار إما
- 았으면 좋겠다 أو - 었으면 좋겠다
اعتمادًا على كيفية تصريف الفعل في الزمن الماضي.

بشكل عام ، القاعدة هي ، إذا كان حرف العلة الأخير لمقطع الفعل الذي تستخدمه (بعد إزالة 다) هو إما 오 أو 아, استخدم 았으면 좋겠다. خلاف ذلك ، يمكنك استخدام 었으면 좋겠다.

---------------------------

****أمثلة ****

1- 집에 빨리 갔으면 좋겠어요.
سيكون من الرائع لو تمكنا من العودة إلى المنزل بسرعة
آمل أن نتمكن من العودة إلى المنزل بسرعة

الفعل في هذا المثال هو 가다 للذهاب. أصل الفعل هو 가, الذي ينتهي بـ 아,
لذلك نستخدم 았으면 좋겠다 → 갔으면 좋겠어요.
في هذه الجملة ، نتحدث بأدب ، لذا تتغير النهاية إلى 좋겠어요.

---------------------------
2- 강아지를 키웠으면 좋겠어요.
سيكون من الجيد أن يكون لديك كلب.

키우다 لتربية (حيوان أليف أو طفل).
키우 + 었으면 좋겠다 → 키웠으면 좋겠어요.

---------------------------

3- 한국어를 잘했으면 좋겠어요.
أتمنى لو كنت جيدًا في اللغة الكورية.

بالنسبة إلى 하다 , نستخدم -했으면 좋겠다,
مشابه لكيفية الزمن الماضي , 하다 يصبح 했어요, وليس 핬어요.

잘하다, فعل (شيء ما) جيدًا ، هو فعل 하다, لذا نستخدم 했으면 좋겠어요.


*في تكملة شرح لأمثلة الافعال الشاذه