2022-04-05 10:02:59
«آن» بهجای «این»
«این» بهجای «آن»
«این» و «آن» هر دو صفت اشاره است؛ یکی برای اشاره به نزدیک و یکی برای اشاره به دور. این دو واژه علاوه بر کاربرد مستقلی که دارد، در حرفربط مرکب «اینکه» و «آنکه» به کار میرود؛ چه بهصورت «اینکه» و «آنکه» آمده باشد و چه بهصورت «این... که...» و «آن... که...». نکتهی ظریفی که در این کاربرد بخصوص اهمیت دارد و تاکنون به آن نپرداختهاند، این است که در فارسی امروز، «این» از «آن» طنین معنایی آشناتری دارد و معمولاً جمله را هموارتر و بهتر میکند؛ گرچه نمیتوان «آن» را در این جایگاه یکسره ناروا شمرد. مقایسهی این دو جمله این نکته را روشنتر میکند:
۱. یگانه راه برای
آنکه یاد بگیرید چگونه بنویسید،
آن است که بنویسید.
۲. یگانه راه برای
اینکه یاد بگیرید چگونه بنویسید،
این است که بنویسید.
برتری «این» به «آن» در چنین جایگاهی ظاهراً چندان استدلالبردار نیست و دریافت آن بیشتر به شمّ زبانی متکی است. باوجوداین، شاید درنظرگرفتن تفاوت معنایی این دو واژه تا اندازهای در فهم این نکته گرهگشایی کند. به نظر میرسد این نکته را با مفهوم دوری و نزدیکی میشود کمابیش توجیه کرد. بهتعبیر دیگر، اینکه معنی «این» اشاره به نزدیک و معنی «آن» اشاره به دور است، در چنین جایگاهی تعیینکننده است؛ مثلاً وقتی میخواهیم دربارهی راهوچاه نویسندگی سخن بگوییم و راهکاری برای آن پیش بکشیم، بلیغتر و اثربخشتر این است که موضوع را در نزدیکی خود فرض کنیم و با «این» به آن اشاره کنیم («برای اینکه»، «این است که»)، نه اینکه با کاربرد «آن»، میان خود و موضوع، فاصلهای بیندازیم («برای آنکه»، «آن است که»). این نکته البته همیشگی نیست و استثناهایی پیدا میکند؛ اما رعایت آن بهطور کلی سبب هموارترشدن نوشته میشود.
گذشتهازاین، در زبان گفتار، «آنکه» و «آن... که...» تقریباً بیکاربرد است و در مقابل، «اینکه» و «این... که...» بسامد بسیار دارد. برای مثال، میگوییم «قبل از
اینکه بیایی، منتظرت بودم» و نه «قبل از
آنکه بیایی، منتظرت بودم»؛ یا «نتیجهی این کارها
اینه که ازت دلسرد شم» و نه «نتیجهی این کارها
اونه که ازت دلسرد شم». بنابراین، ازآنجاکه یکی از معیارهای مهمِ فارسینویسیِ امروز نزدیککردن زبان نوشتار به زبان گفتار است، ترجیحدادن «این» به «آن» در چنین مواقعی نوشته را سادهتر و مخاطبپسندتر میکند.
نمونههای دیگر:
۱. دستیابی به عدالت اجتماعی در گرو
آن است که در کشور ثروت ایجاد شود.
۲. دستیابی به عدالت اجتماعی در گرو
این است که در کشور ثروت ایجاد شود.
۱. مهم
آن است که محقق تنها در حوزهی تحقیق خود بنویسد.
۲. مهم
این است که محقق تنها در حوزهی تحقیق خود بنویسد.
۱. راه غلبه بر این مانع
آن است که بکوشیم با جدیت این فاصلهها را برطرف کنیم.
۲. راه غلبه بر این مانع
این است که بکوشیم با جدیت این فاصلهها را برطرف کنیم.
۱. برای دیدنِ دنیا راههای زیادی هست؛ بهشرط
آنکه چشمهایت را خوب باز کنی.
۲. برای دیدنِ دنیا راههای زیادی هست؛ بهشرط
اینکه چشمهایت را خوب باز کنی.
۱. ترجمه برای
آن است که بر غنای فرهنگ ملی بیفزاید و دامنهی بینش را وسیع سازد؛ نه
آنکه یکباره جانشین فکر و بینش اصلی گردد.
۲. ترجمه برای
این است که بر غنای فرهنگ ملی بیفزاید و دامنهی بینش را وسیع سازد؛ نه
اینکه یکباره جانشین فکر و بینش اصلی گردد.
ویرِ ویرایش
محمد یوسفیشیرازی
t.me/virevirayesh
2.5K viewsمحمد یوسفیشیرازی, edited 07:02