2021-11-05 17:58:39
زن و شوهر (Муж и жена)
متن زیر را بررسی و نکات آن را با دقت یاد بگیرید.
Жили-были муж с женой. Жена была такая упрямая, что и сказать нельзя. Попросит ее муж о чем-нибудь, а у нее всегда один ответ: "Ну вот еще!" И сделает все наоборот.
يكی بود يكی نبود، زن و شوهری با هم زندگی میكردند. زن خيلی لحباز و يکدنده بود. هر وقت شوهرش از او چيزی میخواست زن هميشه يک جور جواب میداد: آها، به همين خيال باش! و درست برعكس آن را انجام میداد.
Шли они однажды по дороге. Муж и говорит:
يکروز آنها باهم در جاده راه میرفتند که مرد گفت:
Видишь, справа обрыв? Иди левее, а то упадешь.
میبينی، سمت راست دره را میبينی؟ اين ورتر، در سمت چپ راه برو، و الا می افتی پايين.
Ну, вот еще!
به همين خيال باش!
И пошла как раз около самого края. Вдруг земля у нее под ногами осыпалась, и она упала в пропасть. Постоял муж, погоревал и пошел домой.
زن درست از لبه جاده راه رفت. يک دفعه زمين زير پايش فرو ريخت و او توی دره افتاد. شوهر ايستاد، از خشم و عصبانيت داد و فرياد راه انداخت و به خانه برگشت.
На другой день в полночь кто-то постучал в дверь.
روز بعد، نصف شب بود كه يكی در خانه را به صدا درآورد.
Кто там? Чего надо?
كيه؟ چكار دارين؟
Открыл мужик дверь и видит: стоит перед ним черт с рогами и хвостом и спрашивает:
مرد در را باز كرد و با چنين صحنهای روبرو شد: شيطان با دو تا شاخ بالای سر و دم درازی روبرويش ايستاده بود و میپرسيد:
Это твоя жена вчера в бездонную пропасть упала?
زن تو ديروز توی دره افتاده بود؟
Моя. А что?
آره، زن من، مگه چی شده؟
Как что? Она к нам попала! И нет нам теперь житья. Возьми ее назад!
يعني چی چی شده؟ افتاد پيش ما! پدر ما را درآورده! پسش بگير!
Обрадовался мужик, что жена жива, но виду не показал:
مرد خوشحال شد كه زنش زنده است، اما به روی خودش نياورد.
Ну, нет! Мучился я с ней десять лет, теперь вы помучайтесь, а я отдохну.
نه، نمیخوامش، ده سال از دستش عذاب كشيدم، حالا شما عذاب بكشيد و من استراحت میكنم.
А черт просит:
شيطان به خواهش و التماس می افتد:
Возьми ее обратно, сделай милость! Мы тебе за это мешок золота дадим.
رحم كن، اونو پس بگير! در عوض اين لطف، يک گونی طلا به تو میدهيم.
А не обманешь?
كلک نمیزنی؟
Ни за что не обману! - сказал черт и пропал, как сквозь землю провалился.
به هيچ وجه كلک نمیزنم! شيطان اين را گفت و در يک چشم به هم زدن غيبش زد، انگار توی زمين فرو رفت.
Вышел мужик на крыльцо, посмотрел и видит - подходит к дому его жена, жива-здорова, как ни в чем не бывало.
مرد از در بيرون رفت و نگاه كرد، ديد زنش صحيح و سالم به طرف خانه میآيد، انگار هيچ اتفاقی نيفتاده بود.
А наутро нашли они за дверью мешок золота. Побоялся черт обмануть!
صبح روز بعد آنها يک گونی طلا پشت در پيدا كردند. شيطان ترسيده بود كلک بزند.
آموزش زبان روسی
https://t.me/zabaneroosi
965 viewsedited 14:58