2022-01-31 14:02:18
كيف أقول اصمت باللغة الكورية؟ 닥쳐هذه الكلمة ربما يجب ألا تستخدمها أبدًا ، يضيف بعض الأشخاص "입" مما يعني الفم باللغة الكورية. 입 닥쳐 تعني في الأساس إغلق فمك.
شكل آخر من هذه الكلمة سيكون
닥쳐라 وهو صيغة الأمر الذي لا يزال وقحًا للغاية.
입 닫아 هذا شكل وقح آخر إذا كنت ستستخدمه ، فسيكون تجاه الأطفال أو الأصدقاء المقربين. مرة أخرى ، نرى كلمة "입" جنبًا إلى جنب مع "닫아" وهي صيغة مترافقة من الفعل "닫다" مما يعني إغلاق ، المعنى الحرفي هنا سيكون "أغلق فمك".
مثل 닥쳐 ، يمكنك تغيير هذا إلى الأمر بالقول
입 닫아라.
입 좀 닫아!فقط أغلق فمك
시끄러워/시끄러워요 طريقة أكثر مهذبة وتستخدم كثيرًا. من الفعل 시끄럽다 الذي يعني أن تكون صاخبًا. يمكن استخدامه أيضًا عندما تمزح مع شخص ما ويقولون إنه هراء سخيف لا معنى له. لقد استخدمت هذا أيضًا في الفصل الدراسي إذا كان الأطفال يزدادون ضجيجًا بعض الشيء. أعتقد أنه يتمتع بالتوازن الصحيح بين الجدية وعدم الوقاحة.
عند استخدامه بمفرده ، فإنه يشبه "اصمت" ، ولكنه أكثر من مجرد عبارة "أنت تصدر ضوضاء شديدة". عند استخدامه في الجمل ، يكون له معنى "صاخب جدًا" بدلاً من "اخرس".
왜 그렇게 시끄러워?
لماذا انت صاخب جدا؟
시끄러워! 내가 얘기할거야.
كن هادئا! سأتكلم.
조용히하세요 هذا هو الشكل الأكثر تهذيبًا الذي يمكنك استخدامه ، ولكن لا يزال هناك تلميح من المواجهة خلفه إذا كنت ستقول هذا لشخص غريب. ومع ذلك ، سيكون معظم الناس أكثر تقبلاً لهذه العبارة من أي من العبارات الأخرى إذا كانوا صاخبين للغاية. إنه أيضًا متعدد الاستخدامات إلى حد كبير وتشمل الأشكال الأخرى:
조용히 좀 해!
فقط كن هادئاً!
잠시만 조용히 해 주세요.
من فضلك كن هادئا لدقيقة.
629 views11:02