Get Mystery Box with random crypto!

EnglishPersian | انگلیش پرشین

لوگوی کانال تلگرام englishpersian — EnglishPersian | انگلیش پرشین E
لوگوی کانال تلگرام englishpersian — EnglishPersian | انگلیش پرشین
آدرس کانال: @englishpersian
دسته بندی ها: زبان ها
زبان: فارسی
مشترکین: 19.09K
توضیحات از کانال

Where English Comes Alive 💛
وب‌سایت 👇🏻
🌐 EnglishPersian.ir
اینستاگرام 👇🏻
📱 Instagram.com/EnglishPersian
یوتیوب 👇🏻
🎬 YouTube.com/@EnglishPersian2013
پشتیبانی و مشاوره👇🏻
T.me/EnglishPersian_Support

Ratings & Reviews

1.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

2


آخرین پیام ها 20

2021-10-17 22:14:14


@englishpersian
896 views19:14
باز کردن / نظر دهید
2021-10-15 22:24:53 پاسخ دادن به سوال How are you


جمله پرسشی How are you به معنی "حال شما چطور است؟" می باشد و ما میتوانیم بر اساس احساسات خود به این سوال پاسخ های مختلفی دهیم:


- زمانی که احساس خوبی داريم میتوانیم از جملات زیر در جواب سوال How are you استفاده کنیم:
in the pink
I feel excellent
I feel great
I feel marvelous
All the systems go well
Everything in the garden is lovely
Over the moon
On the top of the world
I'm having the time of my life
In seventh heaven
As right as rain


- وقتی احساس عادی داریم و احساس خاصی نداریم میتوانیم از عبارات زیر به عنوان جواب استفاده کنیم:
Surviving
Hanging in there
So So
Alive and kicking
Could be better
Decent


- وقتی احساس خوبی نداریم يا ناراحت هستیم نیز مستوانیم از عبارات زیر استفاده کنیم:
I feel blue
I feel low
I feel lousy
I'm having one of those days
I'm not feeling well
Could be worse


- برای بیان احساس خستگی میتوانیم از جملات زیر استفاده کنیم:
I'm dead on my feet exhausted
I feel like a bus ran over me
I wiped out
I'm dog tired
I'm dead tired


- همچنین وقتی احساس نگرانی دارم میتوانیم از عبارات زیر استفاده کنیم:
In the jam
In the soup
between the devil and deep sea

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.9K views19:24
باز کردن / نظر دهید
2021-10-13 10:41:34


@englishpersian
955 views07:41
باز کردن / نظر دهید
2021-10-13 10:40:41 If you do what you always did, you will get what you always got!
اگر کاری را که همیشه میکنی انجام دهی، چیزهایی به دست میاری که همیشه داشتی!

@englishpersian
961 views07:40
باز کردن / نظر دهید
2021-10-09 10:49:32 اصطلاحات

Break the ice
سر صحبت رو باز کردن


We sat there without saying a word until I broke the ice by telling a joke.
ما اونجا نشسته بودیم بدون اینکه حرفی بزنیم تا اینکه با گفتن یه جوک سر صحبت رو باز کردم.
-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.3K views07:49
باز کردن / نظر دهید
2021-10-08 15:37:27 Good things come to people who wait, but better things come to those who go out and get them
چیزهای خوب نسیب کسانی می شود که صبر دارند، اما چیزهای بهتر را افرادی به دست می آورند که اقدام می کنند و به دنبال آنها می روند.

@englishpersian
493 views12:37
باز کردن / نظر دهید
2021-10-08 15:37:01


@englishpersian
496 views12:37
باز کردن / نظر دهید
2021-10-04 13:05:41 چند نمونه از اشتباهات رایج که بسیاری از زبان آموزان مرتکب می شوند:

Don't say: praise for her
Say: praise her

clap for him
clap him

applaud for him
applaud him

Thank for you
Thank you

I respect for him
I respect him

Pray for him
Pray him

Greet for them
Greet them

Speak for her
Speak her

Congratulate for him
Congratulate him

Write for him
Write him

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.9K views10:05
باز کردن / نظر دهید
2021-10-01 13:40:04
Absolutely Right

@englishpersian
1.6K views10:40
باز کردن / نظر دهید
2021-09-30 11:44:37 اصطلاح take a chance

اصطلاح take a chance به معائل اصطلاح "دل به دریا زدن" در زبان فارسی است و به معنی انجام دادن کاری که دارای ریسک است می باشد.

Come on, take a chance. you may lose, but it's worth trying.
یالا بابا، دلو بزن به دریا. ممکنه ببازی ولی به امتحانش میارزه.

I'm taking a real chance hiring this guy, so you had better be right about him.
من دارم با استخدام این یارو واقعا ریسک میکنم، پس بهتره که دربارش درست گفته باشی.

You're never going to find real success unless you're willing to take a chance now and then.
هیچوقت موفقیت واقعی رو پیدا نمیکنی مگر اینگه گاهی بخوای دلو به دریا بزنی.


همچنین میتوان به جای عبارت take a chance از take chances نیز استفاده کرد

Take no chances, don't lend money to people you don't know.
ریسک نکن و به کسایی که نمیشناسی پول قرض نده.

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
2.1K views08:44
باز کردن / نظر دهید