Get Mystery Box with random crypto!

مكالمه زبان

لوگوی کانال تلگرام oxfor — مكالمه زبان م
لوگوی کانال تلگرام oxfor — مكالمه زبان
آدرس کانال: @oxfor
دسته بندی ها: دستهبندی نشده
زبان: فارسی
کشور: ایران
مشترکین: 13.54K
توضیحات از کانال

اینستاگرام ما رو همین الان فالو کنید👇
Instagram.com/Houman_marcopolo
لينك كانال👇
https://telegram.me/joinchat/CQUhAj6W_zulbBnjqvRqBw
برای تماس مستقیم👇
@Houman_1985
.

Ratings & Reviews

1.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

2


آخرین پیام ها 9

2023-04-05 15:35:13 Don't dare do that again
دیگه نبینم از این غلط ها بکنی!

Ok, now give!
خوب بنال ببینم!

I'll teach you!
حالا بهت نشون میدم!

Quite a party!
عجب مهمانی ای!

It was heaven!
محشر بود!

There is a dear!
قربونت برم!


@oxfor
586 views12:35
باز کردن / نظر دهید
2023-04-05 09:37:29 #نکته #گرامری
در مورد صفات دو سیلابی مختوم به y ، –ابتدا y –به i تبديل شده و سپس er –مي گیرند

busy مشغول، گرفتار
busier مشغولتر، گرفتارتر
easy آسان، ساده
easier آسانتر، سادهتر
happy خوشحال، خوشبخت
happier خوشحالتر، خوشبختتر
heavy سنگین
heavier سنگینتر
lazy تنبل
lazier تنبل تر 
pretty زيبا
prettier زيباتر
early زود
earlier زودتر

@oxfor
619 views06:37
باز کردن / نظر دهید
2023-04-03 21:45:13 Slang Freaks:
Grammar Up!

Level : Elementary

Always,usually,......
قبل از افعال اصلی استفاده میشوند :

I always get up at 5.
You usually leave home late.
He never goes to cinema alone.

Alway,usually,.....
را بعد از از افعال (be (am,is,are استفاده کنید
مانند :
I am usuallu busy.
He is always polite.
They are never rude.


@oxfor
220 views18:45
باز کردن / نظر دهید
2023-04-03 19:57:02 Slang Freaks:
American slangs Up

gibberish ...


چرت و پرت, شروور گفتن,دری وری گفتن
Definition : speech that doesn’t make sence ...

Example : The Stranger sat on the bench speaking gibberish to himself...

او غریبه که روی نیمکت نشسته داره برای خودش شر و ور میگه...

Synonyms : gobbledegook



Grammar Up!

Full of, not with or from ...

The jar was full with (or from) oil ( ) ...
The jar was full of oil ( ) ...

Note : Fill takes with : Jane fill the glass with water ...


@oxfor
308 views16:57
باز کردن / نظر دهید
2023-04-02 09:01:01 تعظیم کردن
to bow

مثال: او تعظیم کرد و صحنه را ترک گفت.
She bowed and left the stage.

مثال: او در مقابل شاه تعظیم کرد.
He bowed before the king.

دوستان before گاهی اوقات به معنی در مقابل/جلوی  می دهد.

@oxfor
383 views06:01
باز کردن / نظر دهید
2023-04-01 20:58:01 ‍‍  جمله های کاربردی روزمره

Hear me out first.
اول گوش کن ببین چی میگم.

Sorry, I didn't quite catch that.
ببخشید دقیقا متوجه نشدم چی گفتید.

May I make a suggestion?
میتونم یک پیشنهادی کنم؟

by all means.
با کمال میل

He/she/it caught my eye.
اون چشمم را گرفت./ازش خوشم اومد

I know what you are up to.
می‌دونم چه کار میخواهی بکنی.

Excuse the mess
ببخشید که اینجا بهم ریخته است./ به هم ریختگی را ببخشید

You better hush.
تو بهتره ساكت باشی.

Cut the crap.
چرندیات رو تموم کن/ چرت گفتن رو بس کن

Are you kidding me?
داری من با من شوخی میکنی؟

Don't be rude
گستاخ نباش / پر رو نباش

Don't bite my head off.
کلمو نکن (نکش ما رو منظوری نداشتم).

@oxfor
285 views17:58
باز کردن / نظر دهید
2023-04-01 16:58:02 ‍‍ فرق arrive at و arrive in


اگر مقصد را به شکل یک نقطه (یا مکان) در نظر بگیرید، باید از حرف اضافه at استفاده کنید .

اگر مقصد را به شکل یک ناحیه ببینید، باید از حرف اضافه in استفاده کنید.

- اگر مقصد یک شهر کوچک، یک ساختمان و یا بخشی از یک ساختمان است، از حرف اضافه at استفاده کنید. مثلاً:

چه زمانی به اداره پست می رسی.

When do you arrive at the post office.

I had already gone before he arrived at the station.

اگر مقصد یک شهر بزرگ، کشور، قاره یا هر جای بزرگ تری هست، ازحرف اضافه in استفاده کنید. مثلاً:

من ساعت ۵ به تهران خواهم رسید.

I will arrive in Tehran at five.


نکته:این سوال مطرح می شود که آیا arrive to اشتباه است؟ خوب، پاسخ هم بله هست و هم نه! اگر بعد از arrive to یک مکان بکار ببرید اشتباه است. یعنی arrive to a place نداریم! اما بعد از arrive to می توانید یک فعل استفاده کنید. یعنی مثلاً arrive to eat کاملا درست است.

He arrived to kill the enemy.


@oxfor
415 views13:58
باز کردن / نظر دهید
2023-03-30 15:09:01 اسامی جمع مانند

information/team/crowd/group/army/news/audience/furniture 
همیشه بافعل مفرد به کارمی روند:


The team is coming toward us

@oxfor
454 views12:09
باز کردن / نظر دهید
2023-03-30 09:06:01 to smell a rat
از قضیه بو بردن ؛ مشکوک شدن

To cross-examine sb
کسی را سوال پیچ کردن


Your father saw me yesterday,he cross-examined me. He asked me when I 'd seen you last time. I think he smelled a rat.

Meaning:
To smell a rat( informal) means to guess that something wrong or dishonest is happening.
to cross-examine SB means to ask someone questions about something that they hav just said, to see if they are telling the truth, especially in a court of law

@oxfor
548 views06:06
باز کردن / نظر دهید
2023-03-29 15:09:01 کاربردهای مختلف حرف تعریف معین (the) در پاره ای از عبارات و اصطلاحات

در آغاز ... at the beginning

در همان موقع ... at the same time

هنگام عصر... in the evening

واقعیت را گفتن ... to tell the truth

روی هم ... on the whole

در پایان ... at the end of

از طرف دیگر ... on the other hand

در صبح ... in the morning

عجالتا ... for the time being

ضمنا ... by the way


@oxfor
354 views12:09
باز کردن / نظر دهید