Get Mystery Box with random crypto!

EnglishPersian | انگلیش پرشین

لوگوی کانال تلگرام englishpersian — EnglishPersian | انگلیش پرشین E
لوگوی کانال تلگرام englishpersian — EnglishPersian | انگلیش پرشین
آدرس کانال: @englishpersian
دسته بندی ها: زبان ها
زبان: فارسی
مشترکین: 19.14K
توضیحات از کانال

Where English Comes Alive 💛
وب‌سایت 👇🏻
🌐 EnglishPersian.ir
اینستاگرام 👇🏻
📱 Instagram.com/EnglishPersian
یوتیوب 👇🏻
🎬 YouTube.com/@EnglishPersian2013
پشتیبانی و مشاوره👇🏻
T.me/EnglishPersian_Support

Ratings & Reviews

1.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

2


آخرین پیام ها 25

2021-06-20 12:08:51 نحوه چگونگی مقایسه چند چیز با یکدیگر

#گرامر

۱. صفت قياسی همتراز:
برای مقايسه افراد، مکان، اشیا و... وقتیکه هیچ تفاوتی بین آنها وجود نداشته باشد از ساختار های زیر استفاده میکنیم:

مثبت:
as + صفت + as

منفی:
not as + صفت+ as
not so + صفت+ as

I'm as happy as you.
من به اندازه تو خوشحال هستم.

Farhad is almost as tall as his father.
فرهاد تقريباً به بلندی پدرش است.

Our house is not as expensive as your house.
خانه ما به گرانی خانه شما نيست.



۲. صفت قياسی تفضيلی:
برای مقايسه دو شخص، دو چيز و ... از صفت تفضيلی به همراه کلمه than استفاده می شود:

She looks younger than my mother.
از مادرم جوان تر به نظر می رسد.

I think writing is easier than speaking.
گمان می کنم نوشتن از صحبت کردن راحت‌تر است.

The man on the right is taller than the man on the left.
مرد سمت راستی از مرد سمت چپی بلندتر است.



۳. صفت قياسی عالی:
برای مقايسه بيش از دو شخص يا دو چيز از صفت عالی استفاده می شود:

He's the oldest teacher in our school.
او مسن ترين معلم مدرسه ماست.

It must be the most expensive car in the world.
اين بايد گرانترين اتومبيل جهان باشد.

—---------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.4K views09:08
باز کردن / نظر دهید
2021-06-19 17:47:14
Kindness is beautiful!

@englishpersian
1.6K views14:47
باز کردن / نظر دهید
2021-06-18 22:37:49 This City

Sam Fischer


I've been seeing lonely people in crowded rooms
Covering their old heartbreaks with new tattoos
It's all about smoke screens and cigarettes
Looking through low lights at silhouettes
But all I see is lonely people in crowded rooms
This city's gonna break my heart
This city's gonna love me then leave me alone
This city's got me chasing stars
It's been a couple months since I felt like I'm home
Am I getting closer to knowing where I belong?
This city's gonna break my heart
She's always gonna break your heart, oh
I remember mornings when my head didn't hurt
And I remember nights when art didn't feel like work
She wakes up at noon and she's out 'til three
She leaves her perfume all over me
But I remember mornings when my head didn't hurt
Oh, this city's gonna break my heart (it's gonna break my heart)
This city's gonna love me then leave me alone
This city's got me chasing stars (got me chasing stars)
It's been a couple months since I felt like I'm home (oh)
Am I getting closer to knowing where I belong?
This city's gonna break my heart
She's always gonna break your heart
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
She got a hold on me
She got me wrapped 'round her finger
She got a hold on me
She got me wrapped 'round her finger
This city's gonna break my heart (oh, yeah)
This city's gonna love me then leave me alone (it's gonna love me then leave me alone)
This city's got me chasing stars (oh)
It's been a couple months since I felt like I'm home
Am I getting closer to knowing where I belong?
This city's gonna break my heart (hey, yeah)
She's always gonna break your heart
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, yeah
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh
This city's gonna break my heart, hey
She's always gonna break your heart

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
695 viewsedited  19:37
باز کردن / نظر دهید
2021-06-16 13:10:45 فعل عبارتی پر کاربرد blow up

در انگليسي عاميانه و خودمانی:
تركوندن و تركيده شدن به همون معنی ايي كه ما در فارسی عاميانه داريم؛ خوش گذروندن/كار بزرگی انجام دادن/ مشهور شدن/ موفق شدن

مثال:
I was asleep for only two hours and my pager blew up by messages.
فقط دو ساعت خواب بودم و پيجر ام اينقدر مسج گرفت تركيد.

she's about to blow up after her next album drops
بعد از اينكه آلبوم بعديش بياد ميتركونه.

────────────

و اما معانی دیگه  blow up

1- باد كردن و پر كردن چيزی با هوا
مثال :
Please could you blow up those balloons?
لطفا ميتونی اون بادكنكها رو باد كنی؟

────────────
2- تركوندن و منفجر كردن و يا باعث انفجار شدن
مثال:
The building was blown up by a bomb
ساختان توسط يك بمب منفجر شد.

────────────
3- خيلی عصبانی و شاكی شدن
مثال:
When I said I couldn’t go to her party, she blew up
وقتي بهش گفتم نميتونم به ميهماني اش برم، عصبانی شد.

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
711 views10:10
باز کردن / نظر دهید
2021-06-11 18:03:33
It’s OKAY to be scared.
Being scared means you are about to do something really, really brave.

@englishpersian
918 views15:03
باز کردن / نظر دهید
2021-06-04 21:29:23 اشتباهات رایج

Software Vs. Softwares 

یک اشتباه رایج بویژه در رزومه دوستان متخصص کامپیوتر دیده میشود. متاسفانه تفاوت فارسی و انگلیسی و این که در فارسی ما میگوییم  نرم افزارها  باعث شده تا کلمه غیرقابل شمارش software را نیز جمع ببندیم و به اشتباه بگوییم  Softwares

Wrong: I have worked with a lot of softwares.
Right: I have worked with a lot of software.

اگر نیاز به جمع بستن داریم میتوانیم اینگونه بیان کنیم

Software products
software solutions
software prices
software environments

------------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.7K views18:29
باز کردن / نظر دهید
2021-06-02 15:07:32
Some people Want it to happen,
Some Wish it would happen,
Others Make it happen.

@englishpersian
1.0K views12:07
باز کردن / نظر دهید
2021-05-29 11:19:10 اصطلاحات کاربردی هنگام رانندگی:


push the gas
گاز بده
make a U turn
دور بزن
speed up
تند برو
slow down
آهسته برو
go straight
مستقیم برو
make a right
بپیچ به راست
make a left
بپیچ به چپ
back it up
برو عقب
hit the brakes
بزن رو ترمز
pass the car
سبقت بگیر
—----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.1K views08:19
باز کردن / نظر دهید
2021-05-24 18:11:15
Never trust a person that has let you down more than two times.
Once was a warning, twice was a lesson and anything more than that is simply taking advantage!

@englishpersian
922 views15:11
باز کردن / نظر دهید