Get Mystery Box with random crypto!

EnglishPersian | انگلیش پرشین

لوگوی کانال تلگرام englishpersian — EnglishPersian | انگلیش پرشین E
لوگوی کانال تلگرام englishpersian — EnglishPersian | انگلیش پرشین
آدرس کانال: @englishpersian
دسته بندی ها: زبان ها
زبان: فارسی
مشترکین: 19.06K
توضیحات از کانال

Where English Comes Alive 💛
وب‌سایت 👇🏻
🌐 EnglishPersian.ir
اینستاگرام 👇🏻
📱 Instagram.com/EnglishPersian
یوتیوب 👇🏻
🎬 YouTube.com/@EnglishPersian2013
پشتیبانی و مشاوره👇🏻
T.me/EnglishPersian_Support

Ratings & Reviews

1.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

2


آخرین پیام ها 15

2022-05-08 08:45:35 موارد مختلف استفاده #کلمه ی پرکاربرد Just
#vocabulary


Just
همین چند لحظه پیش / به تازگی

The plane just landed in New York
هواپیما همین چند لحظه پیش در نیویورک نشست.

______

Just
وقتی بخواهیم خیلی مودبانه از کسی چیزی درخواست کنیم.

Can I just borrow your cell phone for a second?
میشه لطفا موبایلت رو برای چند لحظه قرض بگیرم؟

______

Just
سریع

I'm just going to finish this and then we can go.
سریع این کارم رو تموم می کنیم، اون وقت بعدش می تونیم بریم.
______

Just
دقیقا

Thank you so much, that’s just what I wanted
خیلی ممنون، این دقیقا همون چیزیه که می خواستم.

______

Just
فقط

He’s just a kid. Don’t be so hard on him
اون فقط یه بچهاس. انقدر بهش سخت نگیر.

______

Just
تاکید شدید بروی حرف خود / ابزار شدید احساسات

The food was just wonderful.
غذا فوق العاده عالی بود.

______

Just
به سادگی

I can’t just leave my office whenever I want!
به همین سادگی هم نیست هر وقت خواستم دفترم رو ترک کنم.

______

Just
کاری که انجام شده اما نزدیک بوده که انجام نشود.

I passed the exam but only just.
به زحمت امتحان رو قبول شدم. [نزدیک بود قبول نشم.]

This dress just fits.
این لباس به زحمت اندازه ام میشود.

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.9K views05:45
باز کردن / نظر دهید
2022-05-06 15:50:37 بررسی #کلمه account
#vocabulary


account (n)

شرح / گزارش / توضیح

She gave a clear and lucid account of her plans for the company's future.
او توضیحی شفاف و واضح در مورد برنامه هایش برای آینده شرکت داد.

He was too shocked to give an account of what happened.
او شوکه تر از آن بود که توضیح بدهد چه اتفاقی افتاد.


حساب (بانکی)

My salary is paid into my bank account.
حقوقم به حساب بانکی ام واریز می شود.


اداره حسابداری

Alex works in accounts.
الکس در اداره حسابداری کار می کند.

___

account (v)

به حساب آوردن / در نظر گرفتن / شامل شدن

These figures do not take account of changes in prices.
این نمودار ها شامل تغییرات قیمت نیست.


حساب کردن / به حساب آوردن / شمردن / محاسبه کردن

The government account the rate of inflation.
دولت نرخ تورم را محاسبه می‌کند.


توضیح دادن / دلیل آوردن / علت چیزی را گفتن

Recent pressure at work may account his behavior.
فشار کاری اخیر ممکن است دلیل رفتار او باشد.

___

accountable (adj)

مسئول / پاسخگو

Managers must be accountable for their decisions.
مدیران باید پاسخگوی تصمیمات شان باشند.

___

accountability
پاسخگویی / جوابگویی

accountancy = accounting
حسابداری

accountant
حسابدار

—---------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.9K views12:50
باز کردن / نظر دهید
2022-05-06 11:47:26 #ضرب_المثل
#Proverb


Kill two birds with one stone.

معادل فارسی: با یک تیر دو نشان زدن.

معنی لغوی: دو پرنده را با یک سنگ زدن.


I killed two birds with one stone and saw some old friends while I was in Leeds visiting my parents.
من با یک تیر دو نشان زدم و وقتی که برای ملاقات پدر و مادرم در لیدز بودم برخی از دوستان قدیمی را نیز دیدم.

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
1.9K views08:47
باز کردن / نظر دهید
2022-05-04 22:12:06 #اصطلاح
#Idiom

raining cats and dogs
بارندگی شدید


to be raining in great amounts


It was raining cats and dogs by the time I got home.
زمانی که رسیدم خونه شدیدا داشت بارون می بارید.

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
673 views19:12
باز کردن / نظر دهید
2022-03-12 13:29:20 #اصطلاح
#idiom


carrot and stick
پاداش و جزا


Our company uses a carrot and stick. More money is the carrot, loss of your job is the stick.
شرکت ما از پاداش و جزا استفاده می کند. پول بیشتر پاداش است و از دست دادن شغلت جزا.

Management's proposed deal is all stick and no carrot.
همه ی پیشنهاد ارائه شده توسط مدیریت جزا بود و هیچ پاداشی نبود.

-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
4.2K views10:29
باز کردن / نظر دهید
2022-03-04 15:04:10


@englishpersian
5.2K views12:04
باز کردن / نظر دهید
2022-03-03 17:04:45 #اصطلاح
#idiom


Go to town
گل کاشتن / سنگ تمام گذاشتن


When they give parties, they really go to town.
وقتی که آنها مهمونی میدن، واقعا سنگ تموم میزارن.

—---------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
4.1K views14:04
باز کردن / نظر دهید
2022-03-01 15:15:05


@englishpersian
860 views12:15
باز کردن / نظر دهید
2022-02-27 11:21:40 یک اصطلاح کاربردی
an essential idiom


sooner or later
دیر یا زود

Def: eventually, after a period of time.



If you study English seriously, sooner or later you’ll become fluent.
اگر به طور جدی انگلیسی را بخوانی، دیر یا زود روان خواهی شد.


If you work hard, you’ll buy a car sooner or later.
اگر سخت کار کنی، دیر یا زود یک اتومبیل می خری.


-----------------
Website : http://englishpersian.ir
Channel : @englishpersian
643 views08:21
باز کردن / نظر دهید
2022-02-21 11:08:19


@englishpersian
667 views08:08
باز کردن / نظر دهید