Get Mystery Box with random crypto!

آموزش زبان انگلیسی

لوگوی کانال تلگرام avaltc — آموزش زبان انگلیسی آ
لوگوی کانال تلگرام avaltc — آموزش زبان انگلیسی
آدرس کانال: @avaltc
دسته بندی ها: حیوانات , اتومبیل
زبان: فارسی
مشترکین: 31.27K
توضیحات از کانال

Ava Language Training Center
مرکز آموزشی زبان انگلیسی آوا
.
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
https://www.instagram.com/avaltc

Ratings & Reviews

3.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

1

2 stars

1

1 stars

0


آخرین پیام ها 3

2022-10-24 23:59:00 موضوعی که به نظر جالب اومد درباره‌اش بنویسم، خوندن اعداد در انگلیسی هست.
بعضی‌ها اعدادی مثل 1600 رو ممکنه اینطور بخونن:
One thousand six hundred

نمیشه گفت خوندن عدد 1600 به این شکل اشتباهه ولی یه نیتیو (بومی) امریکایی هیچ وقت به این شکل نمیگه. در واقع طرز صحیح‌تر خوندن عدد 1600 در انگلیسی به این شکله:
Sixteen hundred

به همین راحتی! پس اینطور نتیجه میگیریم که اعدادی که به صورت XY00 هستند رو بهتره به صورت زیر بخونیم:
XY hundred

Example:
2600 = Twenty six hundred

برای خوندن اعداد 4 رقمی ابتدا دو رقم اول و بعد دو رقم دوم خونده میشه. برای مثال:
1957 = Nineteen fifty seven

برای گفتن اعداد سه رقمی بهتره ابتدا رقم اول و بعد دو رقم دوم خوانده بشه (به شرطی که رقم دوم صفر نباشه). برای مثال:
179 = One seventy nine
607 = Six oh seven or Six hundred seven

برای خواندن ممیز هم از واژه‌ی point استفاده میشه. برای اشاره به درصد هم واژه Percent بکار میره. برای مثال:
24.6% = Twenty four point six percent

و اما شماره تلفن‌ها! برای خوندن شماره تلفن ها، سعی کنید حتما اعداد رو یکی یکی بخونید (و نه مثلا دوتا دوتا یا سه‌تا سه‌تا) مگر در شرایط خاص مثل زیر:

533-2000 = Five double three – two thousand

Stay tuned with us @Avaltc
4.8K views20:59
باز کردن / نظر دهید
2022-10-24 23:58:15
اعداد در زبان انگلیسی
4.4K views20:58
باز کردن / نظر دهید
2022-08-27 21:44:33 نکته‌های Listening

گاهی اقات متوجه میشید که در انگلیسی محاوره ای واژه‌ی t حذف شده مثلا کلمه‌ی interrupt به صورت inerrupt تلفظ شده یعنی موقع تلفظ، واژه‌ی t حذف شده. پس این نکته‌ی خیلی مهم رو یادتون نگه دارید که تو انگلیسی محاوره‌ای امریکایی:
“هرگاه حرف t بعد از حرف n و قبل از یک حرف صدادار یا حرف L یا حرف y قرار بگیره، حرف t تلفظ نمیشه”. مثل همین واژه‌ی interrupt که در اون حرف t بعد از حرف n و قبل از یک حرف صدادار قرار گرفته.
چند مثال دیگه:
Twenty = Tweny
Seventy = Seveny
Internet = Inernet
Sentence = Senence
Gentleman = Genleman
Toronto = Torono

نکته‌ی مهم: گفتیم طبق قاعده بالا اگر حرف t بعد از حرف n و قبل از یک حرف صدادار یا حرف L یا حرف y قرار بگیره، تلفظ نمیشه. اما این قاعده یه مستثنی هم داره و اون اینه که استرس بروی حرف t نباشه. برای مثال تو واژه‌ی Contain گرچه شرط گفته شده برقراره یعنی حرف t بعد از حرف n و قبل از یک حرف صدادار قرار گرفته اما چون استرس بروی حرف t قرار داره پس اون قاعده نقض شده و حرف t تلفظ میشه (به خاطر استرس با کمی شدت هم تلفظ میشه!).
Contain = Con ‘tain
Fantastic = Fan ‘tastic

شما حتما از قبل می دونستید که تو انگلیسی محاوره‌ای امریکایی از wanna به جای want to استفاده میشه. شاید بعضی از شماها اینطور تصور کنید که wanna یه واژه‌ی جدیدیه که به جای want to استفاده میشه اما اینطور نیست. با توجه به نکته‌ای که در بالا گفتیم می خواهیم ثابت کنیم که چطور want to تبدیل میشه به wanna
تو عبارت want to چون حرف t بعد از حرف n و قبل از یک حرف صدادار قرار گرفته در نتیجه حرف t موقع تلفظ حذف میشه. یعنی want to میشه wan o که به صورت /wʌnə/ تلفظ و به صورت wanna نوشته میشه. به همین راحتی!
یه مدت که رو چند تا واژه کار کنید به راحتی می تونید تو همچین موقعیت‌هایی t رو تلفظ نکنید. بهتره اینم بدونید که امریکایی ها به خاطر جنس و حالت زبونشونه که نمی تونن t رو در این حالت تلفظ کنن. مثل کره‌ای‌ها که خیلیاشون نمی تونن z و v رو به درستی تلفظ کنند و به ترتیب به جای اونها از j و b استفاده می کنند مثل Tv که تلفظ می کنن Tb یا Pizza که تلفظ می کنن Pija

همونطور که ما ایرونی ها هم هیچ وقت توجه نمی کردیم که مثلا کتابخونه رو کتاپخونه تلفظ می کنیم. یا مثلا عادت داریم هر وقت حرف “ن” قبل از حرف “ب” تو کلمه‌ای ظاهر بشه بدون توجه و مکس حرف “ن” رو به صورت “م” تلفظ می کنیم. مثل انبار که تلفظ می کنیم “امبار” یا قلنبه که تلفظ می کنیم “قلمبه” یا “شنبه” که تلفظ می کنیم “شمبه” و…
و همینطور امریکایی‌ها هم متوجه نیستن که تو اینجور موقعیت ها حرف t رو تلفظ نمی کنند. تو هر شماره به یک یا دو نکته‌ی شاخص در رابطه با تلفظ و لیسنینگ در انگلیسی محاوره‌ای امریکایی اشاره می کنیم. همین حرف t در محاوره به 5 شکل مختلف تلفظ میشه و یا تلفظ نمیشه! با رعایت این نکته‌ها می تونید اسپیکینگ خودتون رو به اسپیکینگ native‌های امریکایی نزدیک‌تر کنید.

Sharing is caring
@avaltc
2.4K viewsedited  18:44
باز کردن / نظر دهید
2022-08-16 12:48:18 یکی از همکلاسیهاتون تو انجام تکالیف داره تقلب میکنه. شما به استادتون هنوز چیزی نگفتید و نمیدونید که باید چیکار کنید. با دوستتون در این مورد مشورت میکنید:

I don't know, Should I continue to look the other way, or rat him out to the professor?

I don't know – should I (do something)?
زمانیکه قراره در مورد چیزی تصمیم بگیرید و میخواهید که از طرف مقابل راهنمایی بگیرید، میتونید از این عبارت
استفاده کنید.

Ben asked me out. I don't know, should I say yes?
بن بهم پیشنهاد (دوستی/ازدواج) داده. نمیدونم، باید قبول کنم؟


Look the other way
عبارت Look the other wayاز نظر لغوی به معنی "اون طرف رو گاه کردن" هست.

برای مثال:
Couldn't you at least look the other way while I get changed?
میشه خداقل وقتی دارم لباسمو عوض میکنم، اونور رو نگاه کنی؟

اما Look the other way اصطلاحا به این معنیه که نسبت به کار اشتباه یا خلافی که داره انجام میگیره بی تفاوت باشید یا به عبارتی به روی خودتون نیارید.

They're stealing money. I can't just look the other way!
اونا دارن پول دزدی میکنن. نمیتونم به روی خودم نیارم!


Rat (someone) out
در اینجا Rat someone out یعنی یکی کار اشتباهی انجام بده و شما برید اونو به کسی که نباید، لو بدین که به این
کار میگیم "چغلی کسی رو کردن".

My brother came home drunk last night so I ratted him out to my mom
دیشب برادرم مست اومده بود خونه، برای همین به مامانم لوش دادم

My next-door neighbor called the cops and ratted me out
همسایه بغلیم (دیوار به دیوارم) زنگ زد به پلیس و لوم داد

I don't know, Should I continue to look the other way, or rat him out to the
professor?
نمیدونم، بهتره همچنان خودم بزنم به اون راه یا برم پیش استاد لوش بدم؟

@avaltc
4.8K views09:48
باز کردن / نظر دهید
2022-08-16 12:47:06
I don't know, Should I continue to look the other way, or rat him out to the professor?
توضیحات در پست زیر:
4.3K views09:47
باز کردن / نظر دهید
2022-08-05 15:01:14 امروز قراره در مورد دو موضوع نه چندان بی ربط بهم صحبت کنیم.
.
بخش اول: تصور کنید داشتید اتفاقی از محله‌ای رد میشدین که یکی از دوستان‌تون اونجا سکونت داره. تو مسیرتون یه سری بهش می‌زنید و میگید:

I was just passing through so I thought I would drop in to say hi
داشتم همینجوری از اینجا رد میشدم، گفتم یه سری بهت بزنم و سلامی بدم

پس Just passing through یعنی مقصدم اینجا نیست بلکه داشتم از اینجا رد میشدم. همچنین می‌تونید از By هم به جای Through استفاده کنید.
.
بخش دوم: گاهی وقتی سوالی از کسی می‌پرسیم، میگیم "همینجوری پرسیدم"، به عبارتی یعنی دلیل خاص و مهمی برای پرسیدن این سوال نداشتم و درواقع محض کنجکاوی بود.

در انگلیسی چنین حالتی رو با کمک واژه Just بیان می‌کنن:
Just asking: همینجوری پرسیدم
Just curious: همینجوری محض کنجکاوی

A: Is your friend, Emily, single?
B: Yeah, why?
A: Nothing just asking
آ: این دوستت، امیلی، مجرده؟
ب: آره، چطور مگه؟
آ: هیچی همینجوری پرسیدم

توجه
مجموعه های آموزشی انگلیسی کاربردی که توسط تیم آموزشی ما نوشته شده است را از دست ندید

اطلاعات بیشتر و دانلود
8.1K viewsedited  12:01
باز کردن / نظر دهید
2022-08-05 15:01:05
@avaltc
6.1K views12:01
باز کردن / نظر دهید
2022-08-04 18:39:57 24JULY
6.5K views15:39
باز کردن / نظر دهید
2022-08-04 18:39:18 استوریاتو ازینجا بردار
6.3K views15:39
باز کردن / نظر دهید
2022-08-03 20:47:26 در درس امروز قرار هست این سه عبارت رو بررسی کنیم:
It's just me
It wasn't me
IS it just me or…

سه عبارت ساده‌ای که در محاوره خیلی رایج هستن و در فیلم و سریال‌های زیادی این عبارت‌ها رو می‌شنوید.

بررسی عبارت It's just me
از این عبارت به معنی "فقط خودم هستم" وقتی استفاده می‌کنیم که به تنهایی جایی بریم در حالی که انتظار داشتن شما با کسی بیاید. برای مثال بدون همسرتون به یه مهمونی میرید. ازتون می‌پرسن پس همسرتون کو؟
در جواب میگید: It's just me
یعنی فقط خودم هستم و همسرم باهام نیست

A: Hello, everyone!
B: Hey, Fernando! Oh, is Jane coming?
A: No, it’s just me. Jane and I are taking a break
B: Oh no, I’m so sorry to hear that
آ: سلام به همگی
ب: سلام فرناندو. جین تو راهه؟ (آیا جین هم داره میاد اینجا؟)
آ: نه. فقط خودمم. من و جین یه مدت دور از همیم
ب: خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم

نکته: Take a break یعنی از کاری که در حال انجامش هستید، دست بکشید و کمی استراحت کنید. اما در گفتکوهای روزمره، این عبارت یه کاربرد دیگه هم داره. وقتی کسی میگه We're taking a break یعنی من و همسرم (یا منو و دوست پسر/دخترم) برای مدتی دور از هم هستیم. نه به این معنی که طلاق گرفتیم یا کاملا کات کردیم، به این معنی که سعی کردیم به خاطر اختلافی که داریم، یه مدت دور از هم و جدا از هم باشیم.

A: Hey, thanks for coming. Where are the others?
B: Oh, it’s just me
A: So it’s just the two of us who are going to move my entire apartment? You said you would call more people
B: I did, but nobody wanted to come. Sorry
آ: سلام. ممنون که اومدی. بقیه کجان؟
ب: فقط خودمم
آ: پس فقط خودمون دوتا قراره کل خونه رو اثاث کشی کنیم؟ تو که گفتی دو نفر دیگه رو هم خبر می‌کنی
ب: آره گفتم اما هیچکس مایل نبود که بیاد. شرمنده


بررسی عبارت It wasn't me
وقتی به خاطر کار اشتباهی که رخ داده، کسی شما رو متهم یا سرزنش می‌کنه، می‌تونید بگید:
It wasn't me
یعنی کار من نبوده یا تقصیر من نبوده و من مقصر نیستم.

He swears that it wasn't him
قسم می‌خوره که کار اون نبوده

A: I can't believe you told mom and dad about me smoking
B: It wasn't me! I swear!
آ: باورم نمیشه که سیگار کشیدن منو رفتی به بابا و مامان گفتی
ب: کار من نبوده. قسم می‌خورم


بررسی عبارت ...Is it just me, or
از این عبارت وقتی استفاده می‌کنیم که بخواهیم در مورد چیزی گلایه یا اعتراض کنیم و ببینیم که آیا بقیه هم با ما هم نظر هستن یا نه. طبق تعریف انگلیسی:

Is it just me, or: a phrase used humorously to state what one is feeling when one thinks it seems obvious, but perhaps other people have not noticed

Is it just me, or is it so hot in here?
این تو خیلی گرمه یا فقط من اینجوریم؟

Does it smell in here or is it just me?
این تو داره بو میده یا فقط من اینطوریم (یا فقط من این بو رو حس می‌کنم؟)

Is it just me that doesn’t want to be here?
فقط منم که نمی‌خواد اینجا باشه (یا بقیه هم اینجورین؟)
نکته: همونطور که در مثال بالا هم دیدین، می‌تونید از That هم بجای Or استفاده کنید. پس مثال بالا رو می‌تونید به این شکل هم بگید:
Is it just me, or do you not want to be here either?

@Avaltc
Sharing is caring
7.0K views17:47
باز کردن / نظر دهید