Get Mystery Box with random crypto!

Matnook | ﻣﺘﻨﻮک

لوگوی کانال تلگرام matnook_com — Matnook | ﻣﺘﻨﻮک M
لوگوی کانال تلگرام matnook_com — Matnook | ﻣﺘﻨﻮک
آدرس کانال: @matnook_com
دسته بندی ها: حیوانات , اتومبیل
زبان: فارسی
مشترکین: 7.70K
توضیحات از کانال

مؤسسۀ متنوک
مجری کارگاه‌های آنلاین
ویرایش و درست‌نویسی در ایران
نشانی: قم، خ شهدا، کوی ممتاز، پ ۳۲
تلفن: ۰۲۵۳۷۸۳۸۸۹۵
ثبت‌نام، پشتیبانی کارگاه
و سفارش ویرایش:
zil.ink/matnook_com
اینستاگرام:
instagram.com/matnook_com
وبگاه (به‌زودی):
Matnook.com

Ratings & Reviews

4.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

2

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

0


آخرین پیام ها 6

2022-05-14 12:16:42
کتاب درست و غلط در زبان از دیدگاه زبان‌شناسی دربردارندۀ بیست‌وشش مقاله از چهارده زبان‌شناس صاحب‌نام دربارۀ درست و غلط در زبان است که نویسندگانِ آن‌ها کوشیده‌اند با نقد دیدگاه‌های غیرعلمی و گمراه‌کنندۀ رایج، از دیدگاه علم زبان‌شناسی، به موضوع درست و غلط بنگرند و چشم‌انداز تازه‌ای پیش‌ روی خوانندگان بگذارند.
در این ویراست، علاوه‌بر این‌که چندین مقاله در صد صفحه به کتاب افزوده شده، «نمایۀ واژگان» و «نمایۀ کتاب‌ها و نشریه‌ها» نیز به کتاب افزوده شده‌است که به‌ویژه نمایۀ واژگان، برای کسانی که به‌دنبال دیدگاه زبان‌شناسان دربارﮤ واژه‌ای هستند، بسیار کارآمد است.
مخاطب این کتاب ویراستاران، نویسندگان، مترجمان، و علاقه‌مندان به درست‌نویسی‌اند.

گروه متنوک خرید و خواندن این کتاب ارزشمند را به تمامی اهل قلم، به‌‌ویژه به ویراستاران، پیشنهاد می‌کند.
سفارش:
@Ahmad_Khandan
۱۴‌۰۱/۰‌۲/‌‌۲‌۴‌
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
1.3K viewsسید محمد بصام, 09:16
باز کردن / نظر دهید
2022-05-13 11:05:28
یادداشت دکتر میرشمس‌الدین ادیب‌سلطانی برای کریم امامی، دربارهٔ مشتقات edit و معادل‌ آن‌ها در فارسی، ۱۲ دسامبر ۱۹‌۷‌۱/ ۲۱ آذر ۱‌۳‌۵۰
@adibsoltanik
شگفت‌آور است که نوشته‌اند «جناب آقای امامی، اصطلاحاتی که بنده بکار می‌بریم»!
۱۴‌۰۱/۰‌۲/‌‌۲۳‌
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
1.2K viewsسید محمد بصام, 08:05
باز کردن / نظر دهید
2022-05-12 17:05:31 فاصله‌گذاری ۳۰ عبارت پرکاربرد!

فهرست زیر گروه‌های حرف‌اضافه‌ایِ «با»دار و پرکاربردی است که همیشه و کاملاً بافاصله نوشته می‌‌شوند (گروه‌های حرف‌اضافه‌ای از یک حرف اضافۀ ساده یا مرکب و دست‌کم از یک واژه (گروه اسمی) تشکیل شده‌اند و در جمله، نقش نحوی مشخصی دارند):
با‌ آن‌که
با‌ آن‌همه ...
با‌ استفاده‌ از
با‌ این‌ ترتیب
با‌ این‌ تفاسیر
با‌ این‌ تفاصیل
با‌ این‌ حال
با‌ این‌که
با‌ این‌ وصف/ توصیف/ اوصاف
با‌ این‌همه
با‌ تکیه‌ بر
با‌ تمام‌ ...
با‌ توجه‌ به
با‌ عنایت‌ به
با‌ عنوان‌ ...
با‌ کمال‌ ...
با‌ کمک‌ ...
با‌ کوشش‌ ...
با‌ نهایت‌ ...
با‌ وجود‌ ...
با‌ وجود‌ این
با‌ وجود‌ این‌که
با‌ وجود‌ آن‌که
با‌ وجودی‌ که
با‌ هدف‌ ...
با‌ هم
با‌ همت‌ ...‌
با‌ همۀ ...
با‌ یاد‌ ...
با‌ یاری‌ ...
۱۴‌۰۱/۰‌۲/‌‌۲‌‌۲‌
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
1.3K viewsسید محمد بصام, edited  14:05
باز کردن / نظر دهید
2022-05-11 08:57:08
مینی‌دورۀ رایگان ۵۰ نکتۀ ویرایش
همراه با جزوات آموزشی دوره!

زمان دوره: ۵ ساعت (ویدئو)
قالب فایل: MP4 (دانلودی)
مدرس: سید محمد بصام (مدیر مؤسسۀ آموزشی متنوک و بنیان‌گذار آموزش آنلاین ویرایش در ایران)

دریافت مینی‌دورۀ رایگان:
zil.ink/matnookadmin3
صدها نکتۀ رایگان و جدید ویرایش:
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
978 viewsسید محمد بصام, 05:57
باز کردن / نظر دهید
2022-05-11 08:56:33 ویرایش: تصحیح و تنظیم متن از لحاظ صوری (رسم‌الخط، فاصله‌گذاری، نشانه‌گذاری) و از لحاظ زبانی، به‌منظور آماده‌سازی آن برای چاپ و نشر.
ویراستار: آن‌که ویرایش می‌کند: هنگامه ویراستار است.
ویراستاری: کار و شغل ویراستار: ویراستاری حرفۀ دشواری است.
ویراست: آنچه ویرایش شده‌است (حاصل کار ویرایش): فرهنگ فارسی، ویراست دوم.
ویراسته: ویرایش‌شده: متن ویراسته.

سید محمد بصام
@Matnook_com
857 viewsسید محمد بصام, 05:56
باز کردن / نظر دهید
2022-05-10 20:46:45 «-ی» نکره را بنویسیم!

اگر واژه‌ای پایان‌یافته به /i/ باشد (مانند «کشتی» و «صندلی») و پس از آن نیز «-ی» نکره بیاید، به این صورت نوشته می‌شود: کشتی‌ای؛ صندلی‌ای. ولی معمولاً نویسندگان «-ی» نکره را در پایانِ این واژه‌ها نمی‌نویسند، که درست نیست. مثال (از اینترنت):
نادرست:
- آن‌ها از کشتی‌ که درحال سوختن بود خارج شدند.
- صندلی که مطالعه را برای شما آسان می‌کند.

درست:
- آن‌ها از کشتی‌‌ای که درحال سوختن بود خارج شدند.
- صندلی‌ای که مطالعه را برای شما آسان می‌کند.

یادآوری:
«-ی» نکره، در پیوند با واژه‌های پایان‌یافته به «...ه‌ای» و «...یی»، با املای «...ای» نوشته می‌شود. مثال:
- خانۀ اجاره‌ای‌ای که در آن زندگی می‌کردیم.
- ترکیبات شیمیایی‌ای که در زندگی روزمره از آن‌ها استفاده می‌کنیم.

نادرست: *اجاره‌ایی، *اجاره‌اییی، *اجاره‌ای‌یی، *اجاره‌ای‌ئی
نادرست: *شیمیاییی، *شیمیایی‌ایی، *شیمیایی‌یی، *شیمیایی‌ئی
۱۴‌۰۱/۰‌۲/‌‌۲‌۰‌
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
1.6K viewsسید محمد بصام, 17:46
باز کردن / نظر دهید
2022-05-01 15:14:18 برنامۀ کاربردی «واژه‌یاب»
آفلاین و برای اندرویدی‌ها

دارای لغت‌نامۀ دهخدا، فرهنگ فارسی معین، فرهنگ فارسی عمید، فرهنگ واژه‌های مترادف و متضاد، فرهنگ واژه‌های فارسی سره، فرهنگ نام‌ها و برخی گویش‌ها، واژه‌های مصوب فرهنگستان، فرهنگ انگلیسی به فارسی، و ... .

سید محمد بصام
@Matnook_com
2.5K viewsسید محمد بصام, 12:14
باز کردن / نظر دهید
2022-04-30 10:24:07 به‌مناسبتِ ۱۰ اردیبهشت
روز ملی خلیج فارس

کهن‌ترین نامی که از خلیج فارس به‌جا مانده‌است نامی است که آسوریان پیش از ورود نژاد آریا به فلات ایران، بر این دریا گذاشته‌اند. در کتیبه‌های کهنِ آسوری، از این دریا به نام «نارمرتو»، به معنی «رود تلخ»، یاد شده‌است. در کتیبه‌‌ای از داریوشِ کبیر نیز، در تنگهٔ سوئز، «دریایی که از پارس آید» ذکر شده‌است. در روزگار ساسانیان، این خلیج را «دریای پارس» می‌گفتند.
بطلمیوس، دانشمند معروف علم هیئت، که در قرن دوم میلادی زندگی می‌کرد، در کتاب جغرافیای خود، که به زبان لاتین نوشته‌است‌، از این دریا به نام «پرسیکوس سینوس» یاد کرده‌است که درست به معنای «خلیج فارس» است. قرن‌هاست که ترجمهٔ لاتینی «سینوس پرسیکوس» در دیگر زبان‌های زندهٔ جهان باقی مانده‌است و همهٔ ملل جهان خلیج فارس را به همین نام خوانده‌اند.
در دوران اسلامی نیز نام این خلیج «بحر فارس»، «البحر الفارسی»، «الخلیج الفارسی»، و «خلیج فارس» یاد شده و در دایرةالمعارف اسلامی نیز همین نام‌ها برای خلیج فارس ضبط گردیده‌است.
اینک نام خلیج فارس در دیگر زبان‌ها، که نام «پارس» نیز در آن‌ها وجود دارد:
- آلمانی: Persischer Golf؛
- انگلیسی: Persian Gulf؛
- ایتالیایی: Golfo Persico؛
- روسی: Persidskizaliv؛
- ژاپنی: Perusha Wan؛
- فرانسوی: Golfe Persique.

منبع:
احمد اقتداری، «خلیج فارس و نام آن»، اطلاعات سیاسی ــ اقتصادی، فروردین و اردیبهشت ۱۳۸۹، شمارهٔ ۲۷۱ و ۲۷۲، ص ۶۲-۶۹ (با اندکی تلخیص).
۱۴‌۰۰‌/۰‌۲/‌۱۰‌
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
1.8K viewsسید محمد بصام, 07:24
باز کردن / نظر دهید
2022-04-29 14:46:01 دعوت به همکاری

در گروه متنوک (مؤسسۀ تخصصی نگارش و ویرایش کتاب)، به دو نفر ویراستارِ دوره‌دیده و باتجربه، ترجیحاً برای ویرایش رمان و متون ترجمه‌ای، به‌صورت دورکاری نیازمندیم. (لطفاً این پیام را بازنشر و هم‌رسانی فرمایید. سپاس‌گزاریم.)
درخواست و فرستادن کارنامک:
@Bassam_1982
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
1.4K viewsسید محمد بصام, 11:46
باز کردن / نظر دهید
2022-04-29 14:34:17 «روان‌شناسی» یا «روان‌شناختی»؟
به‌مناسبت ۹ اردیبهشت
روز روان‌شناس و مشاور

«روان‌شناسی» برابرنهاد فارسی برای واژۀ انگلیسی psychology (/سایکولوژی/) است که از عبارت یونانی Ψυχολογία گرفته شده‌است. در این عبارت، واژۀ ψυχή (/پسیکه/) به معنای «روح و نفْس» است. ازاین‌رو، در فارسی، به این دانش «علم‌الروح»، «علم‌النفس»، و «معرفةالنفس» می‌گفتند. گویا اولین بار، در سال ۱‌۳۱‌۷، دکتر علی‌اکبر سیاسی واژۀ فارسی «روان» را به‌جای «روح» و «نفْس» به‌کار برد و در پی آن، واژۀ «روان‌شناسی» را نیز ساخت، که رفته‌رفته متداول و پذیرفته شد.

یادآوری:
در فارسی، دانش‌هایی که بخش پایانی‌شان «-شناسی» دارند اسم‌اند. برای تبدیل این اسم‌ها به صفت، بخش پایانی‌شان به «-شناختی» بدل می‌شود. بنابراین «روان‌شناسی» اسم است و صفتِ آن «روان‌شناختی» است. مثال:
- اسم (در ترکیب اضافی): دانش روان‌شناسی، انجمن زبان‌شناسی، و ...؛
- صفت (در ترکیب وصفی): اختلالات روان‌شناختی، مطالعات زبان‌شناختی، و ... .
‌۱۴‌‌۰۰‌‌/‌۰‌‌۲‌/‌‌‌۰‌‌‌۹‌
‌سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
1.4K viewsسید محمد بصام, 11:34
باز کردن / نظر دهید