Get Mystery Box with random crypto!

Erudite Lyrics

لوگوی کانال تلگرام erudite_lyrics — Erudite Lyrics E
لوگوی کانال تلگرام erudite_lyrics — Erudite Lyrics
آدرس کانال: @erudite_lyrics
دسته بندی ها: زبان ها
زبان: فارسی
مشترکین: 10.69K
توضیحات از کانال

لیریک چنل: یادگیری زبان انگلیسی با کمک
متن و برگردان فارسی ترانه ها
▪️Learning through lyrics & Translation
▪️Powered by Erudite English
📚 چنل اصلی:
@erudite_english
❓نگرشی نو با سخنان ناب:
@erudite_quotes
❗️چنل نیوز:
@erudite_channels

Ratings & Reviews

2.00

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

2

1 stars

0


آخرین پیام ها 4

2022-01-30 15:13:09
Billie Eilish - No Time To Die

@erudite_lyrics
1.5K views12:13
باز کردن / نظر دهید
2022-01-30 15:12:34 Erudite English Lyric & Translation

Song: No Time To Die
Artist: Billie Eilish
Album: No Time to Die: Original Motion Picture Soundtrack
Released: 2020
Genre: Alternative/Indie

Lyric & Translation


I should have known
I’d leave alone
Just goes to show
That the blood you bleed is just the blood you owe
We were a pair
But I saw you there
Too much to bear
You were my life, but life is far away from fair
Was I stupid to love you?
Was I reckless to help?
Was it obvious to everybody else?
باید میدانستم
که تنها رها خواهم شد
فقط برای این است که نشان دهد
که خونی که از تو ریخته شد
فقط خون بهایی بود که در عهد تو بود
ما یک زوج بودیم
اما تو را آنجا دیدم و تحملش برایم سخت بود
تو زندگی من بودی
اما زندگی از عدالت فاصله ی زیادی دارد
آیا احمق بودم که عاشق تو شدم؟
آیا بی پروا بودم برای کمک کردن؟
آیا این برای هر کسی آشکار بود؟

That I’d fallen for a lie
You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you’ll never see me cry
There’s just no time to die
که من عاشق یک دروع شدم
تو هیچ وقت طرف من نبودی
مرا یک بار فریب دادی دو بار فریب دادی
آیا تو مرگی یا که بهشت؟
حال دیگر گریه ی مرا نخواهی دید
دیگر زمانی برای مردن وجود ندارد

I let it burn
You’re no longer my concern, mmm
Faces from my past return
Another lesson yet to learn
میگذارم بسوزد
دیگر برایم اهمیتی نداری
چهره های گذشته ام به من برمیگردند
و هنوز درسی هست که باید بیاموزم

That I’d fallen for a lie
You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you’ll never see me cry
There’s just no time to die
(تکرار ترجمه)

No time to die, mmm
No time to die, ooh
دیگر زمانی برای مردن نیست

Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you’ll never see me cry
There’s just no time to die
(تکرار ترجمه)
Keywords

blood: خون
bleed: خون ریختن
owe: عهد داشتن
bear: تحمل کردن
reckless: بی پروا
fall for sth: عاشق چیزی شدن
lie: دروغ
concern: توجه، اهمیت


| @erudite_english
| @erudite_lyrics
1.6K views12:12
باز کردن / نظر دهید
2022-01-24 10:54:59
John Legend - All Of Me

( ft. Jennifer Nettles, Hunter Hayes at the CMT Music Awards 2014)

@erudite_lyrics
579 views07:54
باز کردن / نظر دهید
2022-01-24 10:54:29 Erudite English Lyric & Translation

Song: All Of Me
Artist: John Legend
(ft. Jennifer Nettles, Hunter Hayes at the CMT Music Awards 2014)
Album: Love in The Future
Released: 2013
Genre: R&B/Soul

Lyric & Translation


What would I do without your smart mouth?
Drawin' me in and you kickin' me out
You've got my head spinnin', no kiddin'
I can't pin you down
What's goin' on in that beautiful mind?
I'm on your magical mystery ride
And I'm so dizzy, don't know what hit me
But I'll be alright
بدون زبان تند تو چه کنم؟
مرا جذب میکنی و سپس به بیرون می اندازی
سبب شده ای که سرگیجه بگیریم، شوخی نمیکنم
نمیتوانم تو را مهار کنم
در ذهن زیبای تو چه میگذرد؟
من در این سفر اسرار آمیز تو همراهت هستم
و بسیار گیج شدم و نمیدانم چه ضربه ای خوردم
اما درست خواهم شد

My head's under water, but I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind
انگار سرم زیر اب هست اما میتوانم نفس بکشم
تو دیوانه ای و من هم هوش از دست داده ام

'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginnin'
Even when I lose, I'm winnin'
زیرا تمام وجود من تمام وجود تو را دوست دارد
تمام حسنها و عیبهای تو را دوست دارم
و تمام نقصهای زیاد تو را
تمام وجودت را به من ببخش
من تمام وجودم را به تو خواهم داد
تو پایان من و آغاز منی
حتی اگر ببازم باز هم برنده هستم

'Cause I give you all of me
And you give me all of you, oh-oh
زیرا تمام وجودم را به تو میدهم
و تو تمام وجودت را به من میدهی

How many times do I have to tell you?
Even when you're crying, you're beautiful too
The world is beating you down, I'm around
Through every mood
You're my downfall, you're my muse
My worst distraction, my rhythm and blues
I can't stop singing, it's ringing
In my head for you
چند بار دیگر باید به تو بگویم؟
حتی وقتی گریه میکنی باز هم زیبا هستی
دنیا میخواهد تو را شکست دهد و من همراه تو ام
در هر حالتی
تو فروریختن من هست و باعث شگفتی من
بدترین حواس پرتی من
ریتم و ترانه ی من
نمیتوانم از خواندن دست بردارم
در سر من بخاطر تو صدای زنگ (این ترانه) می آید

My head's under water, but I'm breathin' fine
You're crazy and I'm out of my mind
(تکرار ترجمه)

'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginnin'
Even when I lose, I'm winnin'
(تکرار ترجمه)

‘Cause I give you all of me
And you give me all of you, oh-oh
(تکرار ترجمه)

Give me all of you, oh
Cards on the table, we're both showing hearts
Risking it all, though it's hard
تمام وجودت را به من بده
کارتها روی میر است و هر دو قلب را نشان میدهیم
تمام سختی ها را به جان میخریم اگر چه سخت باشد

'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginnin'
Even when I lose, I'm winnin'
(تکرار ترجمه)

'Cause I give you all of me
And you give me all of you
(تکرار ترجمه)

I give you all of me
And you give me all of you, oh-oh
(تکرار ترجمه)
Keywords

smart mouth: زبان تند، بی ادب
draw in: به داخل کشیدن
kick out: به بیرون پرت کردن
spinning: چرخیدن
pin down: مهار کردن، متوقف کردن
ride: سفر، گردش
curves and edges: انحناها و لبه ها
اینجا به معنای خوبیها و بدیها
beat down: شکست دادن


| @erudite_english
| @erudite_lyrics
587 views07:54
باز کردن / نظر دهید
2022-01-19 11:57:08
Coldplay - We Never Change

@erudite_lyrics
252 views08:57
باز کردن / نظر دهید
2022-01-19 11:56:36 Erudite English Lyric & Translation

Song: We Never Change
Artist: Coldplay
Album: Parachutes
Released: 2000
Genre: Rock

Lyric & Translation


I want to live life and never be cruel
And I want to live life and be good to you
And I want to fly and never come down
And live my life and have friends around
میخوام زندگی کنم و هیچگاه ستمگر نباشم
و میخواهم زندگی کنم و با تو خوب باشم
و میخواهم که پرواز کنم و هیچگاه فرود نیایم
و میخواهم که زندگی کنم و نزد دوستان باشم

We never change, do we?
No, no
We never learn, do we?
So I want to live in a wooden house
هیچگاه دگرگون نمیشویم. چنین نیست؟
نه هرگز
هیچگاه نمی آموزیم. چنین نیست؟
پس میخواهم که در خانه ی چوبین زندگی کنم.

I want to live life and always be true
And I want to live life and be good to you
And I want to fly and never come down
And live my life and have friends around
میخواهم که زندگی کنم و همیشه حقیقی باشم
(تکرار ترجمه)
We never change, do we?
No, no
We never learn, do we?
So I want to live in a wooden house
Where making more friends would be easy
هیچگاه دگرگون نمیشویم. اینطور نیست؟
نه هرگز
هیچگاه نمی آموزیم. اینطور نیست.
پس میخواهم که در خانه ای از چوب زندگی کنم
جایی که یافتن دوستانی تازه آسان باشد

Oh, and I don’t have a soul to save
Yes, and I sin every single day
آه من روحی ندارم که نجاتش دهم
بله هر روز گناه میکنم

We never change, do we?
We never learn, do we?
So I want to live in a wooden house
Where making more friends would be easy
I want to live where the sun comes out
هیچگاه دگرگون نمیشویم. چنین نیست؟
هیچگاه نمی آموزیم. چنین نیست؟
پس میخواهم که در خانه ای چوبین زندگی کنم.
جایی که یافتن دوستانی تازه آسان باشد
میخواهم که جایی زندگی کنم که پگاه خورشید بردمد.

Keywords

cruel: ستمگر، بی رحم
come down: فرود آمدن
soul: جان، روح
sin: گناه


| @erudite_english
| @erudite_lyrics
261 views08:56
باز کردن / نظر دهید
2022-01-16 20:27:11
Amy Winehouse - Back To Black

@erudite_lyrics
642 views17:27
باز کردن / نظر دهید
2022-01-04 11:14:02
Ed Sheeran - Be Right Now

@erudite_lyrics
251 views08:14
باز کردن / نظر دهید
2022-01-04 11:13:31 Erudite English Lyric & Translation

Song: Be Right Now
Artist: Ed Sheeran
Album: “=” (Equals)
Released: 2021
Genre: Pop

Lyric & Translation


A lifetime startin' to feel like
It's fallin' short of the mark
But it's all that we got
Every teardrop, every wrong turn
Made the moment we found
And it's comin' around, around, around, around, around
یک عمر حس ناکامی
اما این همه چیزی است که داریم
هر قطره اشک، هر نوبتِ خطا،
لحظاتی را که درک کرده ایم ساخته اند
و همیشه دور میزنند و تکرار میشوند

I don't wanna miss one thing
We can turn the whole world down
And listen to the in-between
We are, we are the sound
There's nothin' but the space we're in
The hurry and the noise shut out
Just stay here and be right now
نمیخواهم یک چیز را از دست بدهم
میتوانیم تمام دنیا را پس بزنیم
و گوش فرا دهیم به صدای درونمان
ما آن صدا هستیم
هیچ چیز وجود ندارد
بجط فضایی که ما درون
شتابها و شلوغیها بسر میبریم
بجز فضایی که ما درون
فقط اینجا بمان و در زمان اکنون حضور داشته باش

The shadows cling to the ceiling
And fracture the light
That lands in our eyes
Every moment changes the whole view
And just when it ends
I feel it again, again, again, again, again
سایه ها به سقف میچسبند
و نورها را میشکنند
که در دیدگان ما فرود می آیند
هر لحظه نگاه همگانی را تغییر میدهد
و درست لحظه ای که به پایان میرسد
دوباره و دوباره آن را حس میکنم
I don’t wanna miss one thing
We can turn the whole world down
And listen to the in-between
We are, we are the sound
There’s nothin’ but the space we’re in
The hurry and the noise shut out
Just stay here and be right now
(تکرار ترجمه)

Nothing else matters
Nothing else matters
Nothing else matters
Stay here and be right now
Nothing else matters
Nothing else matters
Nothing else matters
Stay here and be right now
هیچ چیز اهمیتی ندارد
اینجا بمان و در زمان اکنون باش

I don’t wanna miss one thing
We can turn the whole world down
And listen to the in-between
We are, we are the sound
There’s nothing but the space we’re in
The hurry and the noise shut out
Just stay here and be right now
(تکرار ترجمه)


Keywords

short of the mark: not reaching the target that was aimed for, ناکامی، به هدف نرسیدن
teardrop: قطره ی اشک
coming around: بازگشتن، دور زدن، تکرار شدن
turn sth down: چیزی را پس زدن، پایین کشیدن
in-between: مابین، درون
cling: چسبیدن
Ceiling: سقف
Fracture: شکست، انکسار نور


| @erudite_english
| @erudite_lyrics
274 views08:13
باز کردن / نظر دهید
2022-01-01 09:40:51
Cheers to a new year and another chance for us to get it right.
~ Oprah Winfrey (American philanthropist 1954-present)
با بهترین آرزوها برای سال نو و بختی دیگر برای راستی و درستکاری.
#quote
@erudite_english
513 views06:40
باز کردن / نظر دهید